であれ~であれ (de are ~de are) / であろうと~であろうと (de aroo to ~de aroo to) dalam Bahasa Jepang

JLPT N1Syarat dan Pengandaian, Tata Bahasa

Kamu pernah ditembak? Sepertinya “otoko de are onna de are, ichido ha kokuhaku sarete mitai mono (baik laki-laki maupun perempuan, sekali-sekali pengen ditembak).. Nah, kali ini kita belajar salah satu epspresi untuk menyatakan “baik ~ maupun ~” dengan menggunakan pola kalimat であれ~であれ (de are ~de aare) / であろうと~であろうと (de aroo to ~de aroo to). Yuuk!

Percakapan

Bahasa Jepang

サクラ、またまた男ふったんだって?

うーん。まあご縁がなかったということで。

金持ちの息子らしいじゃん。しかもイケメン。もったいないなあ。

うーん。金持ちであれイケメンであれ、興味ないないもんはないから。

そうそう、サクラはオレにしか興味ないから。

は?今すぐここで死にたい? ニコ。

Sakura, katanya lu nolak cowok lagi ya?

Hmm, yaa anggap saja belum berjodoh.

Katanya anak dari keluarga kaya, ya. Ditambah lagi, dia ganteng. mubazir banget kalau disia-siain.

Hmm... mau dia kaya atau ganteng, kalau gue nggak tertarik, ya nggak tertarik aja.

Betul, betul. Sakura cuman tertarik sama gue.

Ha? Lu mati sekarang di sini? 😏

Pola Kalimat

AであれBであれ*。
A de are B de are.
Baik A maupun B, (bagaimanapun).

*A dan B =KB atau KS-na

AであろうとBであろうと*。
A de aroo to B de aroo to.
Baik A maupun B, (bagaimanapun).

*A dan B =KB atau KS-na

Penjelasan

Pola kalimat ini digunakan untuk menyatakan bahwa baik A maupun B yang mana pun, kesimpulan atau kenyataannya tetap sama dan tidak berubah. Ekspresi ini termasuk bahasa formal atau penulisan. Pola kalimat “AであれBであれ” dapat bergantian dengan “AであろうとBであろうと”. Artinya sama.

Jika ingin menggunakan ekspresi yang sama dengan menggunakan kata sifat-i, gunakanlah pola kalimat ~かれ~かれ (~kare ~kare).

Contoh kalimat

大人おとなであれ子供こどもであれ、ルールはちゃんとまもらないと。
Otona de are kodomo de are, ruuru wa chanto mamora nai to.
Baik orang dewasa maupun anak, seharusnya mematuhi aturan dengan baik.

ビールであれワインであれさけさけなので、んではいけません。
Biiru de are wain de are, sake wa sake na node, nonde wa ike masen.
Baik bir maupun wine, tidak boleh diminum karena miras tetaplah miras.

英語えいごであれ中国語ちゅうごくごであれひとつぐらい外国語がいこくごはなせたほうがよい。
Eego de are chuugokugo de are, hitotsu gurai gaikokugo o hanaseta hoo ga yoi.
Baik bahasa Inggris maupun bahasa China, sebaiknya bisa berbicara bahasa asing minimal satu.

日本人にほんじんであれ外国人がいこくじんであれ日本にほんんでいるなら、日本にほん法律ほうりつまもらねばならない。
Nihonjin de are gaikokujin de are, Nihon ni sunde iru no nara, Nihon no hooritsu o mamoraneba nara nai.
Baik orang Jepang maupun orang asing, kalau tinggal di Jepang, wajib mematuhi peraturan negara Jepang.

刺身さしみであれ納豆なっとうであれ、とにかくかれ日本にほんしょく大好だいすきだ。
Sashimi de are nattoo de are, tonikaku kare wa Nihonshoku ga suki da.
Baik sashimi maupun natto, pokoknya dia sangat suka masakan Jepang.

かれ仕事しごとちゅうであろうと食事しょくじちゅうであろうと、スマホばかりいじっている。
Kare wa shigotochuu de aroo to shokujichuu de aroo to sumaho bakari ijitte iru.
Baik sedang bekerja atau makan, dia main hp terus-menerus.

たとえ相手あいて有名人ゆうめいじんであろうと金持かねもであろうときじゃなけれ結婚けっこんはできない。
Tatoe aite ga yuumee de aroo to kanemochi de aroo to, suki ja nakereba kekkon wa dekinai.
Meskipun dia orang terkenal atau orang kaya, saya tidak bisa menikah kalau tidak mencintainya.

右翼うよくであろうと左翼さよくであろうとくにおも気持きもちはおなじはずだ。
Uyoku de aroo to sayoku de aroo to kuni o omou kimochi wa onaji hazu da.
Baik sayap kanan maupun sayap kiri, perasaan untuk mencintai negara itu pasti sama.

りにくのなら早朝そうちょうであろうと深夜しんやであろうと何時なんじでもきられる。
Tsuri ni iku no nara, soochoo de arooto shinya de aroo to nanji demo oki rareru.
Kalau pergi memancing, saya bisa bangun jam berapa pun, baik pagi-pagi buta maupun larut malam.

正社員せいしゃいんであろうと契約けいやく社員しゃいんであろうと仕事しごと内容ないようはほとんどわらない。
Seeshain de aroo to keeyakushain de aroo to, shigoto no naiyoo wa hotondo kawara nai.
Baik karyawan tetap maupun karyawan kontrak, isi pekerjaan hampir tidak berbeda.

であろうとなかろうと (de aroo to naka roo to)

であろうとなかろうと atau があろうとなかろうと digunakan untuk menyatakan “baik A ataupun tidak”. Penggunaannya sama seperti AであろうとBであろうと yang sudah dijelaskan di atas.

Contoh Kalimat

商用しょうようであろうとなかろうと、コンテンツの無断むだん借用しゃくよう禁止きんしされています。
Shooyoo de aroo to nakaroo to kontentsu no mudan shakuyoo wa kinshi sarete i masu.
Baik bertujuan untuk bisnis atau tidak, meminjam konten tanpa izin itu dilarang.

有名ゆうめいであろうとなかろうとわたしはずっとあのバンドのファンでいます。
Yuumee de aroo to nakaroo to, watashi wa zutto ano bando no fan de i masu.
Baik terkenal ataupun tidak, saya akan terus menjadi fan band itu.

日本語にほんご得意とくいであろうとなかろうと日本にほんでは日本語にほんご使つかうしかない。
Nihongo ga tokui de aroo to nakaroo to Nihon dewa Nihongo o tsukau shika nai.
Baik pintar bahasa Jepang ataupun tidak, kalau di Jepang, tidak ada pilihan lain selain memakai bahasa Jepang.

かねがあろうとなかろうとたのしくらせればそれでよい。
Okane ga aroo to nakaroo to tanoshiku kurasereba sore de yoi.
Terlepas dari punya uang atau tidak, jika dapat hidup dengan gembira, itu sudah cukup.

双方そうほう同意どういがあろうとなかろうとけん条例じょうれいでは18さい未満みまん未成年みせいねんとの性交せいこう犯罪はんざいとなります。
Soohoo no dooi ga aroo to nakaroo to ken no jooree dewa 18 sai ijoo no miseenen tono seekoo wa hanzai to nari masu.
Terlepas dari ada atau tidaknya persetujuan kedua belah pihak, menurut peraturan daerah, berhubungan intim dengan anak di bawah umur 18 tahun adalah tindak


☆Penjelasan pola kalimat であれ yang secara tunggal dapat Anda baca dari link di bawah. 🙂