がたい (gatai) dalam Bahasa Jepang

JLPT N2, KK.Bentuk MasuMood, perasaan, Tata Bahasa

Percakapan

Bahasa Jepang

あの子、彼氏にられてもう死にたいとか言って泣いてたけど、実はられる前に新しい彼氏つくってたらしいよ。

えー、まじー?ちょっと信じがたい話だけど、あの子ならありえるなwww

タフだねー。

わたしらも見習わなきゃねー。

Tahu ngak, cewe itu nangis, katanya pengen mati gara-gara diputusin gebetannya, tapi sebenarnya dia sudah punya gebetan baru sebelum diputusin.

Ehh, seriusan? Agak sedikit nggak percaya sih, tapi kalau dia mah mungkin aja. Wkwk

Hebat juga, ya.

Kita juga harus ikutin caranya.

Pola Kalimat

KK(Bentuk Masu)がたい。
KK(Bentuk Masu) gata-i.
Sangat sulit untuk KK / Hampir tidak dapat KK.

Penjelasan

Pola kalimat ini digunakan untuk menyatakan bahwa pembicara merasa sangat sulit atau mustahil untuk melakukan KK. Bagaimanapun, pembicara tidak ingin atau tidak dapat menerima keadaan yang dinyatakan KK tersebut walaupun sebenarnya masih ada maksud untuk melakukannya. “KK(Bentuk Masu) gata-i” dapat digunakan oleh pembicara saja karena frasa ini menunjukkan perasaan pembicara bukan orang lain.

Kata kerja yang sering digunakan dalam pola kalimat ini adalah kata kerja yang berkaitan dengan pernyataan, penyadaran, atau perbuatan terhadap objek seperti しんじる(percaya), 理解りかいする(mengerti), 想像そうぞうする(membayangkan), う(berkata), あらわす(menyatakan), 表現ひょうげんする(mengekspresikan), ゆるす(memaafkan), みとめる(mengakui), える(menahan), 近寄ちかよる(mendekati), dsb.

Secara harfiah, kata gata-i terbuat dari kata sifat-i 難い(kata-i) yang memiliki makna “sulit”.

Contoh kalimat

かみしんじないひとがいるなんてわたしには理解りかいがたい
Kami o shinji nai hito ga iru nante watashi niwa rikai gata-i.
Bagi saya sulit untuk percaya kalau ada orang yang tidak percaya kepada Tuhan.

あのバカが課長かちょう昇進しょうしんするなんてまった理解りかいがたい人事じんじだ。
Ano baka ga kachoo ni shooshin suru nante mattaku rikai shi gata-i jinji da.
Benar-benar personalia yang sulit dimengerti, orang bodoh itu dipromosikan sebagai kepala bagian. 

まったしんがたいはなしだが、このくにならありる。
Mattaku shinji gata-i hanashi da ga, kono kuni nara ari-uru.
Benar-benar cerita yang sulit dipercaya, tetapi kalau di negara ini mungkin saja terjadi.

色々いろいろあったけど、日本にほんでの3ねんかんらしは、わすがたいおもだ。
Iroiro atta kedo, Nihon de no san-nen-kan no kurashi wa, wasure gata-i omoide da.
Ada banyak hal, tetapi kehidupan tiga tahun di Jepang adalah kenangan yang sulit dilupakan.

テロはつみのない人々ひとびといのち無差別むさべつうばゆるがたい行為こういだ。
Tero wa tsumi no nai hitobito no inochi o musabetsu ni ubau yurushi gata-i kooi da.
Teror adalah perbuatan yang sulit dimaafkan karena merenggut nyawa orang-orang yang tidak berdosa tanpa pandang bulu.

アメリカの要求ようきゅう日本にほんにとってがたいものだった。
Amerika no yookyuu wa Nihon ni totte ukeire gata-i mono datta.
Bagi Jepang, tuntutan Amerika adalah hal yang sulit diterima.

そのうつくしい外見がいけんからは想像そうぞうがたいが、じつ彼女かのじょ日本にほんのシラット代表だいひょう選手せんしゅだ。
Sono utsukushi-i gaiken kara wa soozoo shi gata-i ga, jitsu wa kanojo, Nihon no Silat daihyoo senshu da.
Sulit dibayangkan dari penampilan luar yang cantik, tapi sebenarnya dia adalah pesilat yang mewakili Jepang. 

今年ことしなつがたいあつさだった。
Kotoshi no natsu wa tae gata-i atsusa datta.
Musim panas tahun ini panasnya hampir tak tertahankan.

かれには近寄ちかよがたい雰囲気ふんいきがある。
Kare niwa chikayori gata-i fun’iki ga aru.
Dia memiliki aura yang sulit didekati.

このみずうみうつくしさは言葉ことばでは表現ひょうげんがたい
Kono mizuumi no utsukushisa wa kotoba dewa hyoogen shi gata-i.
Keindahan danau ini sulit diekspresikan dengan kata-kata.