がち (gachi) dalam Bahasa Jepang
Percakapan
はああ、憂鬱。
どうしたの。
お通じが*。。。
ん?
最近、便秘がちで。ダイエットしてるのに、これじゃやせない~。😭😭😭
* お通じ = artinya buang air besar...
Haaaa, galau.
Kenapa?
BAB gue nih…
Hah?
Akhir-akhir ini sering gue sembelit. Kalo begini gue gak bakalan bisa kurus, padahal lagi diet…😭😭😭
Pola Kalimat
KK(Bentuk Masu)/KB がち
KK(Bentuk Masu)/KB gachi
Cenderung (sering) KK/KB
Penjelasan
Pola kalimat ini digunakan untuk menunjukkan keadaan yang cenderung ke arah yang negatif atau tidak baik. Kecenderungan tersebut mudah terjadi tanpa sadar, dan biasanya sering terjadi secara berulang-ulang.
Tambahan saja, gachi dapat ditulis dengan kanji 勝ち(gachi) yang memiliki makna “menang”. Keadaannya menang (lebih banyak) dibanding keadaan yang biasa.
Contoh kalimat
Kata Kerja + がち
新入社員が仕事を休みがちで困っています。
Shinnyuu-shain ga shigoto o yasumi gachi de komatte i-masu.
Saya sedang kerepotan karena karyawan baru sering libur.
ジャカルタで自動車通勤していると、どうしても運動不足になりがちだ。
Jakarta de jidoosha tsuukin shite iru to, dooshite mo undoo busoku ni nari gachi da.
Kalau selalu pulang pergi bekerja dengan mobil di Jakarta, akan cenderung kurang olahraga.
彼女は無口で恥ずかしがりやと思われがちだが、実はよくしゃべる。
Kanojo wa muguchi de hazukashigari-ya to omoware gachi da ga, jitsu wa yoku shaberu.
Dia cenderung disangka pendiam dan pemalu, tetapi kenyataannya banyak bicara.
最近、ファーストフードばかり食べていたので野菜が不足しがちです。
Saikin faasuto fuudo bakari tabete ita node, yasai ga fusoku shi gachi desu.
Saya cenderung kekurangan asupan sayur karena makan fast food melulu baru-baru ini.
最近、レポートの提出が遅れがちになっているので注意してください。
Saikin, repooto no teeshutsu ga okure gachi ni natte iru node chuui shite kudasai.
Tolong diperhatikan karena penyerahan laporan cenderung terlambat baru-baru ini.
Kata Benda + がち
彼は昔から病気がちで、よく学校を休んだ。
Kare wa mukashi kara byooki gachi de yoku gakkoo o yasunda.
Dia dari dulu cenderung sakit-sakitan, jadi sering libur sekolah.
最近、すこし便秘がちだ。
Saikin, sukoshi benpi gachi da.
Akhir-akhir ini, saya sedikit cenderung sembelit.
平日の日中は留守がちなので、夕方か夜に来てください。
Heejitsu no nicchuu wa rusu gachi na node, yuugata ka yoru ni kite kudasai.
Karena siang hari di hari kerja saya sering tidak di rumah, tolong datang sore atau malam.
彼は、遠慮がちに部屋の隅に座っていた。
Kare wa enryo gachi ni heya no sumi ni suwatte ita.
Dia cenderung malu-malu duduk di sudut kamar.
Perbedaan antara がち dan ぎみ
“Gachi” dan “gimi” sama-sama menunjukkan kecenderungan. Namun, kecenderungan “gachi” dipandang dari sisi frekuensi, sedangkan “gimi” dipandang dari sisi keadaan saja.
Contoh
報告書の提出が遅れがちだ。
Hookokusho no teeshutsu ga okure gachi da.
Penyerahan dokumen laporan cenderung terlambat.
*sebelumnya, dia sering terlambat mengajukan laporan.
報告書の提出が遅れ気味だ。
Hookokusho no teeshutsu ga okure gachi da.
Penyerahan dokumen laporan agak terlambat.
* sekarang sedang agak terlambat mengajukan laporan.
☆Penjelasan ぎみ yang lengkap dapat Anda baca dari link di bawah 🙂