ふりをする (furi o suru) dalam Bahasa Jepang
Percakapan
あの子、彼氏いるのに、またいないふりしてたよ。
やな感じだね。
うん。男たらし。やなやつ。
アスカなんて、彼氏いないのにいるふりするよね。
うん、めんどうじゃん。いろいろ変なの寄ってきたら。
はあぁ。。わたしも一度でいいから、彼氏いるのにいないふりしてみたいよ。わ~ん。 😭😭😭
Cewek itu, padahal punya cowok, lagi-lagi dia pura-pura nggak punya lho.
Enggak banget ya.
Iya, hidung belang yg suka godain cowok. Nggak banget deh.
Kalo Asuka mah nggak punya cowok tapi pura-pura punya ya.
Iya, ribet sih. Nanti bakal muncul macam-macam yang aneh.
Haaa. Aku juga mau dong sekali-sekali pura-pura nggak punya cowok padahal punya cowok. huwaaa 😭😭😭
Pola Kalimat
KK/KS/KB(B.Biasa)* ふりをする。
KK/KS/KB(B.Biasa)* furi o suru.
(ber)pura-pura KK/KS/(menjadi)KB.
* KB[da] + no, KS-na[da] = + na
Penjelasan
Pola kalimat ini digunakan untuk menyatakan bahwa berpura-pura melakukan sesuatu, berpura-pura menjadi sesuatu, meniru sesuatu, atau berpura-pura menunjukkan sifat, perasaan, atau keadaan yang sebenarnya tidak begitu.
Ekspresi ini sering digunakan untuk menunjukkan hal-hal yang negatif atau tidak baik karena kepura-puraan adalah termasuk penipuan.
Contoh kalimat
Kata Kerja + ふりをする
何も知らないくせに、知っているふりをするのはやめてください。
Nani mo shira nai kuse ni, shitte iru furi o suru no wa yamete kudasai.
Tolong berhenti pura-pura tahu padahal kamu tidak tahu apa-apa!
彼は全て知っているにもかかわらず、何も知らないふりをした。
Kare wa subete shitte iru nimo kakawarazu, nani mo shira nai furi o shita.
Meskipun tahu semuanya, dia berpura-pura tidak tahu apa-apa.
見て見ぬふりをするのはよくないよ。
Mite minu furi o suru no wa yoku nai yo.
Melihat tapi pura-pura tidak melihat itu tidak baik.
聞こえているのに聞こえていないふりをした。
Kikoete iru no ni, kikoete i nai furi o shita.
Terdengar, tetapi pura-pura tidak terdengar.
敵に襲われると身を守るために、死んだふりをする動物がいる。
Teki ni osowareru to mi o mamoru tame ni shinda furi o suru doobutsu ga iru.
Ada binatang yang pura-pura mati untuk melindungi diri saat diserang musuh.
買い物をするふりをして万引きした。
Kaimono o suru furi o shite manbiki o shita.
Mengutil dengan berpura-pura belanja.
Kata Benda + の ふりをする
悪人は善人のふりをして近づいてくる。
Aku’nin wa zen’nin no furi o shite chikazuite kuru.
Orang jahat mendekat dengan berpura-pura menjadi orang baik.
彼は貧乏人のふりをしているが、実は大金持ちだ。
Kare wa binboo no furi o shite iru ga, jitsu wa oo-ganemochi da.
Dia berpura-pura miskin, tetapi sebenarnya kaya raya.
彼はジョンブロのふりをしているだけで、実は彼女がいる。(怒)
Kare wa jomblo no furi o shite iru dake de, jitsu wa kanojo ga iru.
Dia berpura-pura jomblo padahal kenyataannya punya cewek. (marah)
電話で子供や孫のふりをしてお年寄りからお金をだまし取る「オレオレ詐欺」が流行っている。
Denwa de kodomo ya mago no furi o shite otoshiyori kara okane o damashi toru “ore ore sagi” ga hayatte iru.
“Penipuan Ini Aku”, yaitu menelepon dengan berpura-pura menjadi anak atau cucu untuk menipu uang dari lansia, sedang marak.
Kata Sifat-na + な ふりをする
幸せでもないのに、幸せなふりをするのはもうやめました。
Shiawase de mo nai no ni, shiawase na furi o suru no wa moo yame-mashita.
Saya sudah berhenti pura-pura bahagia padahal tidak bahagia.
人前では親切なふりをして裏では悪口ばかり言う人なんて、絶対いやだ。
Hitomae dewa, shinsetsu na furi o shite, ura dewa waruguchi bakari iu hito nante zettai iya da.
Saya sama sekali tidak suka dengan orang yang berpura-pura ramah di depan orang lain, tetapi di belakangnya membicarakan kejelekannya melulu.
Kata Sifat-i + ふりをする
あのネコ、おとなしいふりをしているけど、実は相当やんちゃなので注意してね。
Ano neko, otonashi-i furi o shite iru kedo, jitsu wa, sootoo yancha na node, chuui shite ne.
Kucing itu, berpura-pura kalem tapi karena kenyataannya cukup nakal, hati-hati ya.
彼女が作った料理なので、おいしくないのにおいしいふりをして全部食べた。
Kanojo ga tsukutta ryoori na node, oishi-ku nai no ni oishi-i furi o shite zenbu tabeta.
Karena masakan buatan pacar, walaupun tidak enak aku berpura-pura seakan-akan enak lalu kumakan semua.
彼女、実は相当かしこいのに、頭が悪いふりをしている。
Kanojo jitsu wa sootoo kashiko-i no ni, atama ga waru-i furi o shite iru.
Dia sebenarnya cukup pintar, tetapi berpura-pura bodoh.