~でもあり~でもある (~ demo ari ~ demo aru) dalam Bahasa Jepang

JLPT N1Penghubung, Tata Bahasa

Tahun depan aku akan belajar di Jepang, tapi aku gak tahu apa2 tentang Jeapng, sooo, rasanya “tanoshimi demo ari fuan demo aru (menyenangkan sekaligus khawatir)”. Naah, kali ini kita akan mempelajari bagaimana cara menyatakan “sesuatu memiliki dua sifat yang bertentangan sekaligus” dengan menggunakan pola kalimat ~でもあり~でもある (~ demo ari ~ demo aru). Yuuuk.

Percakapan

Bahasa Jepang

早く起きて。今日JLPTの受験日でしょ。遅刻するよ!

ふわ~。ああ、そうだったっけ。ふわ~、よく寝た。

はぁ?あたしなんて復習と緊張で一睡もできなかったよ。

ふわ~。いい天気だね。で、JLPTって会場どこだったっけ?

はぁ~。のんびりしすぎというか肝が据わっているというか。

あはは。それがリナの長所でもあり短所でもあるんだけどね。

Buruan bangun, Rin. Hari ini hari ujian JLPT kan. Lu bakal telat loh!

Hoaam. Ah iya juga ya. Hoaaam, nyenyaknya tidurku…

Haa?Gua aja nge-review materi dan cemas sampe gak bisa tidur loh.

Hoaam. Cuacanya cerah, ya. Terus tempat ujian JLPT-nya di mana ya?

Haaa. Lu mah nyantai banget apa emang bernyali.

Hahaha. Itu mah kelebihan sekaligus kekurangannya si Rina.

Pola Kalimat

KB1/KS1もありKB2/KS2もある。
KB1/KS1 mo ari KB2/KS2 mo aru.
KB1/KS1 sekaligus /dan juga KB2/KS2.

* KB/KS-na = + で, KS-i = +く

Penjelasan

Pola kalimat ini digunakan untuk menyatakan bahwa terdapat dua hal atau dua keadaan yang berbeda sekaligus secara bersamaan dalam sebuah topik, atau sebuah subjek memiliki kedua sifat atau keadaan yang berbeda sekaligus. Ekspresi ini sering digunakan untuk menunjukkan kedua hal yang sifatnya berlawanan atau bertentangan. Pola kalimat ini termasuk bahasa penulisan.

Contoh kalimat

そのあまりに真面目まじめすぎる性格せいかくは、彼女かのじょ長所ちょうしょでもあり短所たんしょでもある
Sono amari ni majime sugiru seekaku wa kanojo no choosho demo ari tansho demo aru.
Sifatnya yang terlalu rajin itu adalah kelebihan sekaligus kekurangannya.

チームのメンバーはよき仲間なかまでもありライバルでもある
Chiimu no menbaa wa yoki nakama demo ari raibaru demo aru.
Anggota tim itu sahabat baik sekaligus rival.

復讐ふくしゅうのためにつみおかしてしまった犯人はんにん加害者かがいしゃでもありまた被害者ひがいしゃでもあった
Fukushuu no tame ni tsumi o okashite shimatta han’nin wa kagaisha demo ari mata higaisha demo atta.
Pelaku kejahatan yang melakukan tindakan kriminal demi balas dendam merupakan pelaku dan juga korban.

かれのやさしさは、美点びてんでもあり欠点けってんでもある
Kare no yasashisa wa biten demo ari ketten demo aru.
Kebaikannya merupakan keunggulan sekaligus kekurangannya.

性愛せいあいとはみつでもありどくでもある
Seeai wa mitsu demo ari doku demo aru.
Cinta karena nafsu merupakan madu sekaligus racun.

おやにとって一人娘ひとりむすめ結婚けっこんは、うれしくもあり、さみしくもある
Oya ni totte hitori muzume no kekkon wa ureshiku mo ari, sami shiku mo aru.
Bagi orang tua, pernikahan putri semata wayang adalah sesuatu yang menyenangkan sekaligus menyedihkan.

いたずらきのインボックスさんは、いとおしくもありときにくたらしくもある
Itazura zuki no Inbox-san wa, itooshiku mo ari, toki ni niku tara shiku mo aru.
Si Inbox san yang suka nakal itu kesayangan sekaligus kadang-kadang menyebalkan.

~でもなく~でもない (~demo naku ~ demo nai)

Pola Kalimat

KB1/KS1もなく KB2/KS2もない。
KB1/KS1 mo naku KB2/KS2 mo nai.
Bukan/tidak KB1/KS1 dan (juga) bukan/tidak KB2/KS2.

* KB/KS-na = + で, KS-i = +く

Penjelasan

Pola kalimat “もなく ~もない” yang merupakan kalimat negatif dari “もあり~もある” digunakan untuk menyatakan ketentuan kedua penyangkalan sekaligus secara setara. Oleh karena biasanya pola kalimat ini menyangkal kedua sifat yang bertentangan, akibatnya pembicara sering menyatakan hal yang bersifat netral.

Contoh kalimat

ここは天国てんごくでもなく地獄じごくでもない現実げんじつ世界せかいだ。
Koko wa tengoku demo naku jigoku demo nai. Genjitsu no sekai da.
Di sini bukan surga dan bukan pula neraka. Ini adalah dunia nyata.

いまのところ、あなたの意見いけんには賛成さんせいでもなく反対はんたいでもない
Ima no tokoro, anata no iken niwa sensee demo naku hantai demo nai.
Untuk saat ini, saya tidak mendukung dan juga tidak menentang pendapat Anda.

あのひとのことはでもなくきらでもない
Ano hito no koto wa suki demo naku kirai demo nai.
Saya tidak menyukai dan tidak membenci orang itu.

今日きょうあつくもなくさむくもない
Kyoo wa atsuku mo naku samuku mo nai.
Hari ini tidak panas dan tidak dingin.

かれ成績せいせきはよくもなくわるくもない普通ふつうだ。
Kare no seeseki wa yoku mo naku waruku mo nai. Futsuu da.
Nilainya tidak bagus dan tidak buruk. Biasa-biasa saja.

金持かねもちになりたいのでもなく有名人ゆうめいじんになりたいのでもない。ただしずかにらしたいだけだ。
Kanemochi ni naritai no demo naku yuumee jin ni nari tai no demo nai. Tada shizuka ini kurashitai dake da.
Bukan ingin kaya raya dan bukan ingin menjadi orang terkenal. Saya hanya ingin hidup tenang.

にくむのでもなくゆるすのでもない。ただ事実じじつ理解りかいするだけだ。
Nikumu no demo naku yurusu no demo nai. Tada jijitsu o rikai suru dake da.
Saya tidak benci dan tidak memaafkan. Saya hanya memahami kebenarannya.