Partikel でも (demo) N3 dalam Bahasa Jepang
Yuuuk, kali ini kita belajar “demo”, tapi bukan “demo” di depan gedung DPR, bukan kata penguhubung “demo” dalam materi N5 yang berarti “tapi”, melainkan partikel “demo” level N3 yey! 🥳🥳
Percakapan
インボックスさん、たこやきでも食べにいかない?
いらない。バッソがいい。
ありません。ここはインドネシアじゃないんだから。そんなの子供でもわかるでしょう。。
(怒(怒(怒(怒(怒
Inboks-san, makan takoyaki yuk?
Gak ah. Mendingan bakso.
Gak ada lah. Ini kan bukan di Indonesia. Yang kaya gitu anak kecil aja tahu…
😠 😠 😠 😠 😠
1. でも (demo) sebagai Penunjuk Contoh dari Beberapa
Pola Kalimat
KB (+partikel)でも。
KB (+partikel) demo.
KB (atau semacamnya) *KB sbg contoh / KB, dsb.
Penjelasan
Partikel toritate-joshi demo digunakan untuk menunjukkan sesuatu sebagai contoh dari beberapa. Selain itu, demo dapat digunakan untuk menyatakan pilihan secara lembut dan tidak langsung biar pilihan tersebut bernuansa masih alternatif.
Contoh
ラーメンを食べに行きませんか。
Raamen o tabe ni iki-masen ka.
Bagaimana kalau kita pergi makan ramen?
*dia mengajak lawan bicara untuk pergi makan ramen.
↓ +でも (dan を dihilangkan)
ラーメンでも食べに行きませんか。
Raamen demo tabe ni iki-masen ka.
Bagaimana kalau kita pergi makan ramen (atau semacamnya)?
*dia mengajak lawan bicara untuk pergi makan, dan menunjukkan ramen sebagai contoh dari beberapa.
※ Koneksi Demo dengan Partikel Kakujoshi
KBが/を + でも → KBでも*
*が dan を dihilangkan.
KB{に/へ/で/と/から} + でも → “KB{に/へ/で/と/から}でも
*に/へ/で/と/から tidak dihilangkan.
Sebenarnya, frasa “KB demo” terbuat dari “KB(subjek) ga + demo”, “KB(objek) o + demo, atau “KB(waktu) + demo”. Sebagian partikel kakujoshi seperti ni, e, de, to, dan kara tetap tidak dihilangkan saat berkoneksi dengan demo.
Contoh kalimat
ちょっとお茶でも飲みませんか。
Chotto ocha demo nomi-masen ka.
Bagaimana kalau minum teh? (atau semacamnya)
来週、映画でも見に行きませんか。
Raishuu, eega demo mi ni iki-masen ka.
Bagaimana kalau pergi menonton film minggu depan? (atau semacamnya)
今から、ケンの家にでも行ってみない。
Ima kara, Ken no ie ni demo itte minai.
Bagaimana kalau kita main ke rumah Ken sekarang?
明日にでも行ってみましょう。
Asu ni demo itte mi-mashoo.
Mari kita coba pergi besok.
日曜日はテレビでも見ながら、家でごろごろしていたいな。
Nichi-yoobi wa terebi demo mi nagara, ie de gorogoro shite i-tai na.
Kalau hari Minggu, inginnya rebahan di rumah sambil nonton TV (dll).
もし私がいなかったら、山田さんにでも聞いてみてください。
Moshi watashi ga i-nakattara, Yamada-san ni demo kiite kudasai.
Kalau saya tidak ada, coba bertanyalah ke Pak Yamada.
Perbedaan antara でも dan {など / なんか}
Partikel toritate-joshi nado dan nanka juga digunakan untuk menunjukkan sesuatu sebagai contoh dari beberapa (→ KLIK tp waait m(__)m). Namun, nado dan nanka lebih menunjukkan pilihan benda daripada kegiatan. Sedangkan, demo lebih menunjukkan pilihan kegiatan, dan contoh ditunjukkan sebagai opsi untuk melakukan kegiatan tersebut.
Contoh
コーヒーなどいかがですか。
Koohii nado ikaga desu ka.
Bagaimana kalau kopi (atau semacamnya).
*pembicara menawarkan minuman kopi kepada lawan bicara.
コーヒーでもいかがですか。
Koohii demo ikaga desu ka.
Bagaimana kalau minum kopi? (atau semacamnya)
*pembicara mengajak lawan bicara untuk minum sesuatu, dan menunjukkan kopi sebagai contoh.
コーヒーでも飲みに行きませんか。
Koohii demo nomi ni iki-masen ka.
Bagaimana kalau kita pergi minum kopi. (atau semacamnya)
*Pembicara mengajak lawan bicara untuk pergi main atau minum ke luar, dan menunjukkan kopi sebagai contoh.
2. でも (demo) sebagai Penunjuk Contoh Ekstrem
Pola Kalimat
KBでも ~。
KB demo ~.
KB saja ~ (apalagi yg lain) *KB sbg contoh ekstrem.
Penjelasan
Pola kalimat ini digunakan untuk menunjukkan KB sebagai contoh yang ekstrem, serta menyiratkan bahwa kalau keadaan KB yang ditunjukkan dengan demo saja seperti itu, hal-hal yang lain juga tentu sama atau lebih dari itu.
Contoh
この問題なら、JLPT N5レベルの人が解けます。
Kono mondai nara, JLPT N5 reberu no hito ga toke-masu.
Kalau soal ini, orang selevel JLPT N5 bisa menjawab.
↓+ でも ( dan が dihapus)
この問題なら、JLPT N5レベルの人でも解けます。
Kono mondai nara, JLPT N5 reberu no hito demo toke-masu.
Kalau soal ini, orang selevel JLPT N5 saja bisa menjawab.
*apalagi yg selevel N4, 3, 2, dan 1. mereka pasti bisa.
Contoh kalimat
こんなの、赤ん坊でもできますよ。
Konna no, akanboo demo deki-masu yo.
Yang begini, bayi saja bisa lo.
*apalagi dewasa. . .
この問題はたぶん大人でもできません。
Kono mondai wa tabun otona demo deki-masen.
Pertanyaan ini mungkin orang dewasa saja tidak bisa.
*apalagi anak-anak. . .
日本語ができるなら、外国人でも参加できます。
Nihon-go ga dekiru nara, gaikoku-jin demo sanka deki-masu.
Kalau bisa berbahasa Jepang, orang asing saja bisa berpartisipasi.
*apalagi orang Jepang. . .
これでも、安いほうですよ。
Kore demo yasu-i hoo desu yo.
Ini saja, sudah murah lo.
*apalagi yang lain, pasti lebih mahal.
あれでも、妻子持ちらしいですよ。
Are demo saishi-mochi rashi-i desu yo.
Orang seperti itu aja katanya punya istri dan anak lo.
*apalagi orang orang yang lain, pasti lebih layak.