Kirim Dukungan & Support Kami!

くらい (kurai) dalam Bahasa Jepang

Bentuk.Biasa, JLPT N3, KK.Bentuk KamusFuku-Joshi, Tata Bahasa, KK.Bentuk Kamus

Kali ini kita akan mempelajari partikel kurai atau gurai yang masih sering dipahami setengah-setengah oleh para pelajar bahasa Jepang menengah ke atas. Yuuk. 🥳🥳🥳

Oh ya, materi partikel hodo yang mirip dengan kurai / gurai bisa kalian baca dari → LINK

Percakapan

Bahasa Jepang

かばん重いから持って。

それくらい自分で持てよ。

たまのデートのときくらいやさしくしてよ。

ほんと、ケンとデートするくらいなら、インボックスさんとデートしたほうがまし。

もうわかれる。

え。。。ちょっと待って!!!(→ 続く

Bawain tasnya dong. Berat, nih.

Sebegitu aja, bawa sendiri aja, lah.

Berbaik hati lah… paling tidak saat ngedate sesekali.

Memang, ya.. Mendingan ngedate dengan Inbox, ketimbang ngedate sama Ken.

Sudah deh, pisah saja.

Eh… Tunggu!!! (→ bersambung)

Pola Kalimat

~くらい / ぐらい。
~ kurai / gurai.
Kira-kira, setingkat, seperti, dsb ~.

Penjelasan

Pada dasarnya, partikel toritate joshi “kurai” dan “gurai”* digunakan untuk mengekspresikan berbagai “tingkat” sebagai tanggapan atau perasaan pembicara terhadap hal dalam konteks. Setiap penggunaan “kurai” dan “gurai” sebagai berikut di bawah.

* “Kurai” dan “gurai” artinya sama dan dapat saling menggantikan.

1. Kira-kira KB

Pola Kalimat

KB* {くらい / ぐらい}。
KB {kurai / gurai}.
Kira-kira KB.

*KB = kata benda yg menyatakan bilangan

Penjelasan

“KB {kurai / gurai}” digunakan untuk menyatakan “kira-kira KB” atau “kurang lebih KB” untuk menjelaskan jumlah, volume, jarak, kuantitas, frekuensi, waktu, dsb secara garis besar (biasanya KB terdiri dari bilangan + kata bantu bilangan).

Contoh kalimat

何人なんにんくらい参加さんかしますか。
Nan-nin kurai sanka shi-masu ka.
Kira-kira berapa orang yang akan berpartisipasi?

たぶん20にんくらい参加さんかします。
Tabun, nijuu-nin kurai sanka shi-masu.
Mungkin, ada sekitar 20 orang yang akan berpartisipasi.

えきまでどのくらいかかりますか。
Eki made dono kurai kakari masu ka.
Sampai stasiun kira-kira memakan waktu berapa lama?

あるいて10ふんくらいです。
Aruite jup-pun kurai desu.
Sekitar 10 menit dengan berjalan kali.

このほん、いくらくらいしましたか。
Kono hon, ikura kurai shi-mashita ka.
Kira-kira berapa harga buku ini?

たしか、1,000えんくらいしました。
Tashika sen-en kurai shi-mashita.
Kalau tidak salah, sekitar 1.000 yen.

どれくらいほしいの。
Dore kurai hoshii no.
Kamu mau seberapa banyak?

これくらいかなあ。
Kore kurai ka naa.
Mungkin segini, ya.

2. Perbandingan

Pola Kalimat

KB {くらい / ぐらい}。
KB {kurai / gurai}.
Setingkat KB.

Penjelasan

Partikel “kurai / gurai” digunakan dalam kalimat perbandingan untuk menunjukkan tingkat kondisi atau sifat yang sama seperti yang dijelaskan di depan “kurai / gurai”.

Berikutnya, pola kalimat yang sering digunakan dalam kalimat perbandingan “kurai / gurai”.

2-1. KB(と同じ)くらい

Pola Kalimat

KB (と同じ)くらい ~。
KB (to onaji) kurai ~.
setingkat KB.

Penjelasan

Pola kalimat ini digunakan untuk menunjukkan tingkat kondisi atau sifatnya sama dengan KB.

Contoh kalimat

かれはケンさんとおなじくらいたかい。
Kare wa Ken-san to onaji kurai se ga taka-i.
Dia setinggi Ken.

ドイツはフランスおなじくらいむずかしい。
Doitsu-go wa Furansu-go to onaji kurai muzukashi-i.
Bahasa Jerman sama susahnya dengan bahasa Prancis.

ここは、ジャカルタとおなじくらい物価ぶっかたかい。
Koko wa Jakarta to onaji kurai bukka ga taka-i.
Di sini, harga barangnya setinggi di Jakarta.

ラーメンとおなじくらいバッソがきです。
Raamen to onaji kurai bakso ga suki desu.
Saya menyukai bakso sama seperti saya menyukai ramen.

今回こんかい地震じしん去年きょねん地震じしんおなじくらいれました。
Konkai no jishin wa kyonen no jishin to onaji kurai yure-mashita.
Gempa kali ini berguncang sekencang gempa tahun lalu.

2-2. KB1(と同じ)くらいのKB2

Pola Kalimat

KB1(と同じ)くらいのKB2。
KB1 (to onaji) kurai no KB2.
KB2 yang setingkat KB1.

Penjelasan

Pola kalimat ini digunakan untuk menerangkan KB2 yang memiliki tingkat kondisi atau sifat yang sama dengan KB1. Biasanya, KB2 terdiri dari kata yang menunjukkan tingkat seperti jumlah, volume, kuantitas, dsb.

Contoh kalimat

このスイカは子供こどもあたまおなじくらいのおおきさです。
Kono suika wa kodomo no atama to onaji kurai no ookisa desu.
Semangka ini berukuran kira-kira sebesar kepala anak-anak.

わたしにもきみおなじくらいの年齢ねんれいむすめがいます。
Watashi nimo kimi to onaji kurai no nenree no musume ga i-masu.
Saya juga mempunyai anak kira-kira seusia denganmu.

メダンはバンドンおなじくらいの規模きぼまちです。
Medan wa Bandung to onaji kurai no kibo no machi desu.
Medan adalah kota dengan skala yang kira-kira sama dengan Bandung.

この大学だいがくは、UGMおなじくらいのレベルです。
Kono daigaku wa UGM to onaji kurai no reberu desu.
Level universitas ini setingkat dengan UGM.

去年きょねんおなじくらいの成績せいせきではいけません。
Kyonen to onaji kurai no seeseki de wa ike-masen.
Jangan sampai nilainya sama seperti tahun lalu.

2-3. KB1くらい ~ KB2はない

Pola Kalimat

KB1くらい ~ KB2はない。
KB1 kurai ~ KB2 wa nai.
Tidak ada KB2 setingkat KB1 ( = KB1 yang paling ~).

Penjelasan

Pola kalimat ini digunakan untuk menyatakan bahwa KB1 yang ditunjukkan dengan kurai adalah yang paling nomor satu dalam perbandingan.

Contoh kalimat

ケンさんくらい真面目まじめ学生がくせいはいない
Ken-san kurai majime-na gakusee wa inai.
Tidak ada siswa yang serajin Ken.

タバコくらい健康けんこうわるいものはない
Tabako kurai kenkoo ni waru-i mono wa nai.
Tidak ada yang seburuk rokok bagi kesehatan.

ぼくにとって、大阪おおさかぐらいみやすいまちほかありません
Boku ni totte, Osaka gurai sumi-yasui machi wa hoka ni ari-masen.
Bagiku, tidak ada kota senyaman Osaka untuk ditinggali.

YUIさんと結婚けっこんするなんて、あなたくらいしあわせな男性だんせいこのいません
YUI-san to kekkon suru nante, anata kurai shiawase-na dansee wa kono yo ni i-masen.
Tidak ada laki-laki di dunia ini yang sebahagia dirimu, karena akan menikahi YUI.

ぼくは、ここのラーメンくらいおいしいところをない
Boku wa koko no raamen-ya kurai oishii tokoro o shira-nai.
Aku tidak tahu tempat yang seenak restoran ramen ini.

2-4. KKくらいなら, Kalimat Pokok

Pola Kalimat

KK(Bentuk Kamus/Nai)くらいなら、[Kalimat Pokok]。
KK(Bentuk Kamus/Nai) kurai nara, [Kalimat Pokok].
Mendingan [Kalimat pokok], ketimbang KK.

Penjelasan

Pola kalimat ini digunakan untuk menunjukkan bahwa akan terpaksa memilih [Kalimat pokok] jika dibandingkan dengan tingkat kondisi atau sifat yang dijelaskan dengan KK. [Kalimat pokok] sering digunakan sebagai contoh yang ekstrem untuk menyangkal kegiatan KK tersebut.

☆Penjelasan くらいなら yang lebih detail dapat Anda baca dari link di bawah. 🙂

Contoh Kalimat

かれ結婚けっこんするくらいならんだほうがましです。^^;
Kare to kekkon suru kurai nara, shinda hoo ga mashi desu.
Saya mendingan mati saja ketimbang menikah dengannya.

彼女かのじょ料理りょうりべるくらいなら断食だんじきしたほうがましだ。^^;
Kanojo no ryoori o taberu kurai nara, danjiki shita hoo ga mashi da.
Mendingan puasa saja ketimbang makan masakannya.

ひと迷惑めいわくをかけるくらいなら、やらないほうがいいです。
Hito ni meewaku o kakeru kurai nara, yaranai hoo ga ii desu.
Mendingan tidak melakukannya ketimbang menyulitkan orang.

田舎いなかかえくらいなら、ジャカルタで貧乏びんぼうらしをしていたほうがいい。
Inaka ni kaeru kurai nara, Jakarta de binboo-gurashi o shite ita hoo ga ii.
Mendingan hidup miskin di Jakarta ketimbang pulang kampung.

またられるくらいなら、もうこいなんてしないほうがいい。
Mata furareru kurai nara, moo koi nante shinai hoo ga ii.
Mendingan enggak jatuh cinta ketimbang ditolak lagi.

3. Tingkat seperti KB/KK/KS

Pola Kalimat

KB/KS/KK* {くらい / ぐらい}。
KB/KS/KK {kurai / gurai}.
Setingkat, seperti, sampai KB/KK/KS.

*KS/KK = bentuk biasa, KS-na = +な

Penjelasan

Partikel “kurai / gurai” dapat digunakan untuk menunjukkan tingkat kondisi atau sifat yang sama seperti yang dijelaskan di depan “kurai / gurai” untuk menerangkan predikat di belakangnya. Umumnya, KB/KS/KK di depan “kurai / gurai” menyatakan tingkat kesampaian atau persamaan dengan menggunakan ekspresi seperti ibarat, perumpamaan, perbandingan, contoh, dsb.

Contoh kalimat

3.1 KB + くらい

アスカさんくらい英語えいごができたらなあ。
Asuka-san kurai eego ga dekitara naa.
Andai saja aku bisa berbahasa Inggris sebaik Asuka.

彼女かのじょくらいかわいいと、ぎゃくにもてて大変たいへんだね。
Kanojo kurai kawai-i to, gyaku ni motete taihen da ne.
Kalau sampai semanis dia, sebaliknya malah repot karena populer, ya.

インドネシア大学だいがくくらいレベルのたか大学だいがくはいりたい。
Indonesia daigaku kurai reberu no taka-i daigaku ni hairi-tai.
Saya ingin masuk ke universitas yang levelnya tinggi setingkat UI.

3.2 KS + くらい

おもしろいくらいさかながたくさんれた。
Omoshiro-i kurai sakana ga takusan tsureta.
Memancing banyak ikan sampai serunya luar biasa.

かなしいくらい反応はんのうがない。
Kanashi-i kurai han’noo ga nai.
Rasanya menyedihkan, tidak ada respons sama sekali.

しずかなくらいがちょうどいいです。
Shizuka na kurai ga choodo ii desu.
Keadaan yang tenang, baru pas bagi saya.

たこともないくらいきれいだ。
Mitakoto mo nai kurai kiree da.
Kecantikan yang rasanya belum pernah kulihat sebelumnya.

3.3 KK + くらい

ここの料理りょうりはびっくりするくらいおいしい。
Koko no ryoori wa bikkuri suru kurai oishi-i.
Masakan di sini enaknya bukan main.

おもわずねるくらいうれしかった。
Omowazu tobihaneru kurai ureshi-katta.
Saya senang sekali sampai melompat kegirangan.

ここは、大統領だいとうりょうべにくるぐらい有名ゆうめいなワルンです。
Koko wa daitooryoo ga tabe ni kuru gurai yuumee na warung desu.
Ini adalah warung yang begitu terkenal, sampai-sampai presiden saja datang untuk makan di sini.

3.4 くらいだ dalam Predikat

Partikel “kurai / gurai” dapat digunakan di bagian predikat untuk memberikan penjelasan yang lebih detail tentang yang dijelaskan sebelumnya dengan kata seperti contoh, penjelasan yang lebih konkret, perumpamaan, dsb.

あつくて、はだかになりたいくらいだよ。
Atsukute, hadaka ni naritai kurai da yo.
Gara-gara panas, rasanya ingin telanjang.

うれしくて、みんなをきしめたいくらいだ。
Urashikute, min’na o dakishimetai kurai da.
Aku gembira sekali sampai ingin memeluk kalian semua.

4. Tingkat dengan Rasa Enteng

Pola Kalimat

KB/KS/KK* {くらい / ぐらい}。
KB/KS/KK* {kurai / gurai}.
sekadar KB/KK/KS saja.

*KS/KK = bentuk biasa
*KS-na = +な, KB = -だ

Penjelasan

Partikel {kurai / gurai} dapat digunakan untuk menunjukkan perasaan atau pandangan pembicara yang enteng terhadap yang di jelaskan di depan {kurai / gurai}.

Contoh kalimat

これくらいだれでもできるよ。
Kore kurai dare demo dekiru yo.
Kalau begini siapa saja bisa kok.

こんな簡単かんたん仕事しごとくらい一人ひとりでやってください。
Konna kantan-na shigoto kurai hitori de yatte kudasai.
Kalau sekadar pekerjaan mudah seperti ini saja, kerjakanlah sendiri.

インドミーくらい自分じぶんつくれます。
Indo-mie kurai jibun de tsukure-masu.
Kalau sekadar Indomie saja, saya bisa membuat sendiri.

一度いちど失敗しっぱいしたくらいで、くよくよしない。
Ichido, shippai shita kurai de, kuyokuyo shinai.
Tak perlu terlalu murung hanya karena gagal sekali.

風邪かぜをひいたくらいでは、会社かいしゃやすめません。
Kaze o hiita kurai de wa, kaisha wa yasume-masen.
Kalau sekadar masuk angin, tidak bisa izin libur kerja.

大学だいがく卒業そつぎょうしたくらいで、えらそうなことをわないでください。
Daigaku o sotsugyoo-shita kurai de erasoo na koto o iwanai de kudasai.
Jangan menyombongkan diri hanya karena lulusan universitas.

5. Tingkat Kondisi atau Sifat yang Minimum (Batas Bawah)

Pola Kalimat

KB(P)/KS/KK* {くらい / ぐらい}。
KB(P)/KS/KK* {kurai / gurai}.
Sedikitnya, KB.

*P = Partikel
*KS/KK = Bentuk Biasa
*KS-na = +な

Penjelasan

Partikel {kurai / gurai} dapat digunakan untuk menunjukkan tingkat kondisi atau sifat yang minimum yang sedikitnya atau seharusnya dilakukan atau terjadi. Ekspresi di depan “kurai / gurai” dinyatakan sebagai tingkat yang minimum untuk melakukan sesuatu.

Contoh kalimat

高校こうこうくらい、ちゃんと卒業そつぎょうしてね。
Kookoo kurai, chanto sotsugyoo shite ne.
Setidaknya, luluslah SMA dengan baik.

れいくらい、させてください。
O-ree kurai, sasete kudasai.
Setidaknya, izinkan saya berterima kasih.

デートのときくらい、やさしくしてよ。
Deeto no toki kurai, yasashiku shite yo.
Bersikap baiklah kepadaku, setidaknya saat kencan.

こえくらい、かけてくれたらよかったのに。
Koe kurai, kakete kure-tara yokatta no ni.
Kamu seharusnya menyapaku saja lo.

あつくらいはがまんしてね。
Atsu-i kurai wa gaman shite ne.
Kalau sekadar kepanasan, sabar ya.

わたしにくらいは、ちゃんとはなしてくださいね。
Watashi ni kurai wa, chanto hanashite kudasai ne.
Tolong bicaralah, setidaknya kepada saya.

☆Perbedaan antara kurai dan hodo dapat Anda baca di bawah. 🙂