だけましだ (dake mashi da) dalam Bahasa Jepang
“Pacar gua nggak tampan kok”, “Jangan bilang begitu, soalnya, koibito ga iru dake mada mashi (masih untung punya pacar)... watashi nante (kalo gue... 泣...)” Yuhuu, kali ini kita akan belajar bagaimana cara menyatakan keadaan yang masih untung walau susah dengan menggunakan pola kalimat “だけましだ (dake mashi da)”. Yuuk.
Percakapan
何、スマホばっか眺めてるの。
いや、別に。
ふーん。
彼からLineの返信がなくて。
あはは。
いつも返事が遅いんだよ。仕事で忙しいのはわかるんだけど。
いいじゃん。返信あるだけまだましだよ。私なんて、返信くれる彼はいないし、気になってる先輩にLineしても既読にすらならないもん。(笑(泣(泣(泣
Kok dari tadi ngelihatin hape melulu..
Nggak, ga ada apa-apa kok.
Hmm...
Sebenarnya, nggak ada respons dari doiku di Line.
Ahaha.
Dia selalu slow respons. Aku paham sih dia sibuk kerja, tapi...
Gak papa, kan? Masih untung ada respons. Kalau aku malah nggak punya pacar yang mau respons, lagian walaupun aku Line ke kakak kelas yang aku suka, dibaca aja nggak. (Hahahuhuhu…)
Pola Kalimat
KK/KS/KB(Bentuk Biasa*)だけましだ。
KK/KS/KB(Bentuk Biasa*) dake mashi da.
Masih beruntung (karena) ~.
* KS-na = + な / KB = + である
Penjelasan
Pola kalimat ini digunakan ketika pembicara menyadari keadaannya memang susah dan kurang baik, tetapi masih beruntung juga karena keburukannya tidak semaksimal-mungkin, bahkan masih ada baiknya walaupun sedikit dan tetap dalam keadaan yang susah, sehingga pembicara bisa atau berusaha menerima nasib atau keadaan yang susah tersebut dengan syukur walaupun tidak puas.
Dalam pola kalimat ini kata keterangan まだ sering digunakan untuk menekankan keadaan yang “masih” beruntung.
Contoh kalimat
地震で家を失ったが、命があるだけまだましだ。
Jishin de ie o ushinatta ga, inochi ga aru dake mada mashi da.
Kami kehilangan rumah gara-gara gempa bumi, tetapi masih beruntung nyawa selamat.
給料は上がらないが、クビにならないだけましだ。
Kyuuryoo wa agara nai ga, kubi ni nara nai dake mashi da.
Gaji tidak naik, tetapi masih beruntung tidak dipecat.
汚くて小さなアパートだけど、寝る場所があるだけまだましだ。
Kitanakute, chiisana apaato dakedo, neru basho ga aru dake mada mashi da.
Apartemennya kotor dan kecil, tetapi tetap saja masih beruntung karena masih ada tempat untuk tidur.
うちの会社はボーナスが出ないが、残業代が出るだけまだましだ。
Uchi no kaisha wa boonasu ga de nai ga, zangyoodai ga deru dake mada mashi da.
Perusahaan saya tidak mengeluarkan bonus, tetapi masih beruntung karena ada uang lembur.
この不景気の中、仕事があるだけまだましなほうだよ。
Kono fukeeki no naka, shigoto ga aru dake mada mashi na hoo da yo.
Di tengah resesi ini, masih beruntung memiliki pekerjaan lo.
強盗に襲われたが、殺されなかっただけましだったと思うことにしている。
Gootoo ni osowareta ga, korosare nakatta dake mashi datta to omou koto ni shite iru.
Saya diserang oleh perampok, tapi anggap saja ini masih untung karena tidak terbunuh.
山頂まで険しい道が続く。でも道があるだけまだましだよ。
Sanchoo made kewashii michi ga tsuzuku. Demo, michi ga aru dake mada mashi da yo.
Jalan terjal terus berlanjut sampai ke puncak gunung. Tetapi, masih beruntung karena ada jalan.
一匹でも釣れただけましだよ。私なんて、一匹も釣れなかった。
Ippiki demo tsureta dake mashi da yo. Watashi nante, ippiki mo tsure nakatta.
Masih beruntung kalau dapat 1 ekor saat memancing loh. Saya saja tidak mendapatkan satu ekor pun.
頭はまだ痛いが、熱が下がっただけまだましだ。
Atama wa mada itai ga, netsu ga sagatta dake mada mashi da.
Kepalaku masih sakit, tetapi masih beruntung demamnya turun.
事故って車が大破してしまったが、死ななかっただけまだましだ。
Jiko tte kuruma ga taiha shite shimatta ga, shina nakatta dake mada mashi da.
Mobil rusak berat karena kecelakaan, tetapi masih beruntung tidak mati.