べくもない (beku mo nai) dalam Bahasa Jepang

JLPT N1, Kalimat Negatif, KK.Bentuk Kamus, Seri べし (beshi)Kemungkinan, Tata Bahasa, KK.Bentuk Kamus, Seri べし (beshi)

Huwaa, kali ini juga tidak bisa chokai dan dokkai! Sulit! Jadi. sudah “Ii kekka wa nozomu beku mo nai (hasil yang baik mustahil diharapkan) ”.. (泣 Yuhuu, kali ini kita akan mempelajari salah satu ekspresi untuk menyatakan “tidak mungkin” dengan menggunakan pola kalimat べくもない (beku mo nai). Yuuuk!

Percakapan

Bahasa Jepang

Sinta

あ~、やつ、また壁に落書きしてる!

Inbox-san

やべ。

Sinta

やべ、じゃない。待て、インボックス!

Inbox-san

うるせ~、あたしじゃないもん!

Sinta

じゃあ、なんで壁に「kawai inbox-san hadir」って書いてあんのよ。

Inbox-san

知らないよ!あたしのファンが書いたんだよ、たぶん。

Sinta

うるさい。あんたがやったのはもはや疑うべくもない事実!観念しろ。

Duh, nih anak corat-coret tembok lagi!

Gawat.

Gawat-gawat gundulmu. Tunggu bentar Inbox!

Bawel banget sih, lagian bukan aku!

Ya udah, terus kenapa di tembok tertulis ''kawai inbox-san hadir''?

Gak tau lah! Palingan fans aku yang nulis.

Diam! Udah jelas-jelas ini perbuatanmu. Dah, ngaku aja deh!

Pola Kalimat

KK(Bentuk Kamus)べくもない。
KK(Bentuk Kamus) beku mo nai.
Tidak mungkin bisa / mustahil / tidak perlu lagi KK.

Penjelasan

Pola kalimat ini digunakan ketika ingin menyangkal suatu kemungkinan secara tegas dan menyatakan bahwa hal itu tidak mungkin terjadi, atau tidak perlu dipikirkan karena keadaannya sudah jelas dan memang begitu. Ekspresi ini termasuk bahasa penulisan dan formal, sehingga jarang digunakan dalam percakapan.

Kata kerja yang dapat digunakan dengan べくもない terbatas, dan kata kerja tersebut sering menunjukkan harapan, perbandingan, dugaan, penyangkalan, dsb seperti 望む (mengharapkan), 比べる (membandingkan), 比較する (membandingkan), 敵う (bisa bersaing), 適う (terwujud), 通用する (berlaku), 及ぶ (sampai), 想像する (membayangkan), 疑う (menduga), 考える (memikirkan), 知る (mengetahui), 否定する (menyangkal), dsb.

Perhatikan, jika kata kerja する dihubungkan dengan べくもない, する dapat diubah menjadi すべく selain するべく. Jadi ada dua versi ya, yaitu すべくもない dan するべくもない.

Tambahan saja, bagian べく dari べくもない adalah 連用形 (bentuk penghubung) dari bahasa kuno べし yang berarti “wajar”, “pasti”, “harus” atau “dapat”.

Contoh kalimat

今年ことしのN2の合格ごうかくはもはやのぞべくもない
Kotoshi no N2 no gookaku wa mohaya nozomu beku mo nai.
Saya sudah tidak ada harapan lagi lulus N2 tahun ini.

インボックスさんがアイスをぬすいしたのはうたがべくもない
Inbox-san ga aisu o nusumigui shita nowa utagau beku mo nai.
Tidak diragukan lagi, pasti Inbox san yang mencuri dan makan es krim.

かれ日本にほんなにをしているのかは、ここからはべくもない
Kare ga Nihon de nani o shite iru ka wa, koko kara dewa shiru beku mo nai.
Apa yang sedang dilakukannya di Jepang, mustahil bisa saya ketahui dari sini.

いくら軍備ぐんび増強ぞうきょうしても、アメリカの軍事力ぐんじりょくにはかなべくもない
Ikura gunbi o zookyoo shite mo, Amerika no gunjiryoku niwa kanau beku mo nai.
Memperkuat persenjataan militer sebesar apa pun, mustahil menyaingi kekuatan militer Amerika.

このままでは今月こんげつ目標もくひょうなどかなべくもない
Kono mama dewa kongetsu no uriage mokuhyoo nado kanau beku mo nai.
Kalau keadaannya tetap seperti ini, tidak mungkin bisa mencapai target penjualan bulan ini.

地元じもとのプレマンと国軍こくぐんとではくらべるべくもなく国軍こくぐんのほうがつよい。
Jimoto no preman to kokugun to dewa kuraberu beku mo naku, kokugun no hoo ga tsuyoi.
Kalau lihat preman di tempatku dan TNI, sudah tidak perlu dibandingkan lagi, jelas TNI yang kuat.

N5とN1とでは、比較ひかくするべくもなく、N1のほうが日本語にほんご能力のうりょくたかい。
N5 to N1 to dewa, hikaku suru beku mo naku, N1 no hoo ga Nihongo nooryoku ga takai.
Kalau N5 dan N1, itu tidak perlu dibandingkan lagi, jelas N1 yang lebih tinggi kemampuan bahasa Jepangnya.

アメリカでまれアメリカでそだったかれにジャワのしきたりなど通用つうようするべくもない
Amerika de umare Amerika de sodatta kare ni Jawa no shikitari nado tsuuyoo suru beku mo nai.
Baginya yang lahir dan besar di Amerika, tidak mungkin berlaku adat Jawa.

日本にほんがインドネシアを占領せんりょうしていたのは否定ひていべくもない事実じじつだ。
Nihon ga Indonesia o senryoo shite ita nowa hitee su beku mo nai jijitsu da.
Jepang menjajah Indonesia merupakan fakta yang tidak dapat disangkal.

将来的しょうらいてきに、インドネシアが日本にほんのGDPをくのはもはやうたがべくもない
Shooraiteki ni, Indonesia ga Nihon no GDP o nuku nowa mohaya utagau beku mo nai.
Di masa depan, tidak diragukan lagi Indonesia akan melampaui PDB Jepang.

インドネシアのセレブのらしぶりなど、我々われわれ庶民しょみんには想像そうぞうべくもない
Indonesia no serebu no kurashi buri nado, wareware shomin niwa soozoo subeku mo nai.
Warga biasa seperti kami mustahil bisa membayangkan gaya hidup seleb Indonesia.

今日きょうめしにすらこまっているのに、将来しょうらいのことなどかんがえるべくもない
Kyoo kuu meshi ni sura komatte iru noni, shoorai no koto nado kangaeru beku mo nai.
Buat makan hari ini saja sudah sulit, mana mungkin saya memikirkan masa depan.

もはや日本にほん大学だいがくにおける研究けんきゅう資金しきん環境かんきょうは、中国ちゅうごくおよべくもない
Mohaya Nihon no daigaku ni okeru kenkyuu shikin ya kankyoo wa, Chuugoku ni oyobu beku mo nai.
Dana penelitian dan lingkungan di Universitas Jepang sudah tidak mungkin sebanding dengan Cina.


☆Penjelasan pola kalimat べく (beku) dapat Anda baca dari link di bawah. 🙂