ばかりに (bakari ni) dalam Bahasa Jepang

Bentuk.Biasa, JLPT N2, seri ばかり (bakari)Penghubung, Tata Bahasa, seri ばかり (bakari)

Percakapan

Bahasa Jepang

ああ、どうしよう。

あの人にきらわれたくないばかりにうそついちゃった。

なんて言ったの。

趣味しゅみは読書とバイオリンって。私、本なんて読まないし、バイオリンなんて見たこともないんだけど。でも趣味しゅみ漫画まんがとK-POPってなんかイケてないじゃん。

あはは。大丈夫だいじょうぶ。ばれてるから。

Aah, gimana nih.

Gara-gara gak pengen dibenci sama dia, gua sampe berbohong.

Emang lu bilang apa?

Gua bilang hobi gua baca buku sama main biola. Tapi faktanya gua buku aja gak baca, bahkan biola belum pernah kuliat nih. Tapi kalo bilang hobi gua baca komik sama dengerin musik K-POP gitu kan gak keren.

Ahaha. Tenang aja. Sudah ketauan kok.

Pola Kalimat

KK(B.Biasa Lampau) /KSばかりに ~。
KK(B.Biasa Lampau) /KS bakari ni ~.
Gara-gara KK/KS, ~.

{KBがほしい/ KK(Masu)たい} ばかりに ~。
{KB ga hoshii / KK(Masu) tai} bakari ni, ~.
Gara-gara benar-benar ingin {KB / KK}, ~.

Penjelasan

Pola kalimat ini digunakan untuk menyatakan bahwa gara-gara kalimat pertama yang ditunjukkan dengan “bakari ini” terjadi, hal yang negatif atau berlebihan yang dinyatakan pada kalimat kedua dilakukan atau terjadi. “Bakari ni” ini menunjukkan alasan dengan rasa kesal.

Contoh kalimat

まじめに勉強べんきょうしてこなかったばかりに、ついに留年りゅうねんしてしまった。
Majime ni benkyoo shite konakatta bakari ni, tsuini ryuunen shite shimatta.
Gara-gara tidak belajar dengan serius, akhirnya tidak naik kelas.

ケーキの誘惑ゆうわくけてしまったばかりに、またダイエットに失敗しっぱいした。
Keeki no yuuwaku ni makete shimatta bakari ni, mata daietto ni shippai shita.
Gara-gara kalah sama godaan kue keik, lagi-lagi gagal diet.

余計よけいなことをってしまったばかりに無駄むだ手間てまえた。
Yokee na koto o itte shimatta bakari ni, muda na tema ga fueta.
Gara-gara bilang hal yang tidak perlu, pekerjaan yang tidak penting bertambah.

かねがないばかりに彼女かのじょしあわせにもできません。
Okane ga nai bakari ni, kanojo o shiawase nimo deki-masen.
Gara-gara tidak punya uang, membahagiakannya pun tidak bisa.

きらわれたくないばかりにうそをついてしまった。
Kiraware ta-ku nai bakari ni, uso o tsuite shimatta.
Gara-gara tidak ingin dibenci, saya sampai berbohong.

どうしてもコンテストにちたいばかりに賄賂わいろをわたしてしまった。
Dooshitemo kontesuto ni kachitai bakari ni, wairo o watashite shimatta.
Gara-gara ingin menang di kontes bagaimanapun juga, saya sampai menyuap.

あの先生せんせいにほめられたいばっかりにあさからばんまで無理むりして勉強べんきょうしているみたい。
Ano ko, sensee ni homerare-tai bakkari ni, asa kara ban made, muri shite benkyoo shiteiru mitai.
Gara-gara ingin dipuji oleh guru, sepertinya dia memaksakan diri belajar dari pagi sampai malam.
*ばっかり: ばかり terkadang diubah menjadi ばっかり dalam percakapan informal.

かねがほしいばかりに犯罪はんざいめてしまった。
Okane ga hoshi-i bakari ni, hanzai ni te o somete shimatta.
Gara-gara menginginkan uang, saya sampai melakukan tindak kriminal.

地位ちい名声めいせいがほしいばかりにおおくのひと裏切うらぎってきた。
Chii to meesee ga hoshi-i bakari ni, ooku no hito o uragitte kita.
Gara-gara menginginkan status dan reputasi, saya mengkhianati banyak orang.