ばかりに (bakari ni) dalam Bahasa Jepang
Percakapan
ああ、どうしよう。
あの人に嫌われたくないばかりに、嘘ついちゃった。
なんて言ったの。
趣味は読書とバイオリンって。私、本なんて読まないし、バイオリンなんて見たこともないんだけど。でも趣味は漫画とK-POPってなんかイケてないじゃん。
あはは。大丈夫。ばれてるから。
Aah, gimana nih.
Gara-gara gak pengen dibenci sama dia, gua sampe berbohong.
Emang lu bilang apa?
Gua bilang hobi gua baca buku sama main biola. Tapi faktanya gua buku aja gak baca, bahkan biola belum pernah kuliat nih. Tapi kalo bilang hobi gua baca komik sama dengerin musik K-POP gitu kan gak keren.
Ahaha. Tenang aja. Sudah ketauan kok.
Pola Kalimat
KK(B.Biasa Lampau) /KSばかりに ~。
KK(B.Biasa Lampau) /KS bakari ni ~.
Gara-gara KK/KS, ~.
{KBがほしい/ KK(Masu)たい} ばかりに ~。
{KB ga hoshii / KK(Masu) tai} bakari ni, ~.
Gara-gara benar-benar ingin {KB / KK}, ~.
Penjelasan
Pola kalimat ini digunakan untuk menyatakan bahwa gara-gara kalimat pertama yang ditunjukkan dengan “bakari ini” terjadi, hal yang negatif atau berlebihan yang dinyatakan pada kalimat kedua dilakukan atau terjadi. “Bakari ni” ini menunjukkan alasan dengan rasa kesal.
Contoh kalimat
まじめに勉強してこなかったばかりに、ついに留年してしまった。
Majime ni benkyoo shite konakatta bakari ni, tsuini ryuunen shite shimatta.
Gara-gara tidak belajar dengan serius, akhirnya tidak naik kelas.
ケーキの誘惑に負けてしまったばかりに、またダイエットに失敗した。
Keeki no yuuwaku ni makete shimatta bakari ni, mata daietto ni shippai shita.
Gara-gara kalah sama godaan kue keik, lagi-lagi gagal diet.
余計なことを言ってしまったばかりに、無駄な手間が増えた。
Yokee na koto o itte shimatta bakari ni, muda na tema ga fueta.
Gara-gara bilang hal yang tidak perlu, pekerjaan yang tidak penting bertambah.
お金がないばかりに、彼女を幸せにもできません。
Okane ga nai bakari ni, kanojo o shiawase nimo deki-masen.
Gara-gara tidak punya uang, membahagiakannya pun tidak bisa.
嫌われたくないばかりに、嘘をついてしまった。
Kiraware ta-ku nai bakari ni, uso o tsuite shimatta.
Gara-gara tidak ingin dibenci, saya sampai berbohong.
どうしてもコンテストに勝ちたいばかりに、賄賂をわたしてしまった。
Dooshitemo kontesuto ni kachitai bakari ni, wairo o watashite shimatta.
Gara-gara ingin menang di kontes bagaimanapun juga, saya sampai menyuap.
あの子、先生にほめられたいばっかりに、朝から晩まで無理して勉強しているみたい。
Ano ko, sensee ni homerare-tai bakkari ni, asa kara ban made, muri shite benkyoo shiteiru mitai.
Gara-gara ingin dipuji oleh guru, sepertinya dia memaksakan diri belajar dari pagi sampai malam.
*ばっかり: ばかり terkadang diubah menjadi ばっかり dalam percakapan informal.
お金がほしいばかりに、犯罪に手を染めてしまった。
Okane ga hoshi-i bakari ni, hanzai ni te o somete shimatta.
Gara-gara menginginkan uang, saya sampai melakukan tindak kriminal.
地位と名声がほしいばかりに、多くの人を裏切ってきた。
Chii to meesee ga hoshi-i bakari ni, ooku no hito o uragitte kita.
Gara-gara menginginkan status dan reputasi, saya mengkhianati banyak orang.