Peribahasa 犬猿の仲 (ken’en no naka) dalam bahasa Jepang

binatang, Peribahasa JepangPeribahasa (kotowaza), Peribahasa Jepang

KOTOWAZA 犬猿の仲 (ken’en no naka)

Dalam bahasa Indonenesia terdapat peribahasa yang berbunyi “seperti anjing dengan kucing”. Nah, ternyata bahasa Jepang juga mempunyai kotowaza yang sama, tetapi yang bertengkar bukan anjing dengan kucing, melainkan anjing dengan monyet.

PERIBAHASA JEPANG

犬猿の仲。
Ken’en no naka.
Seperti anjing dan monyet.

kosakata
けん = anjing
えん = monyet
なか = hubungan

Penjelasan

Kotowaza “犬猿の仲 (ken’en no naka) mengekspresikan hubungan buruk antara kedua pihak yang saling bermusuhan, selalu bertengkar, dan tidak pernah terlihat akur. Entah kenapa, di masyarakat Jepang, anjing dan monyet mewakili pasangan yang paling bermusuhan. Katanya, karena dulu anjing sebagai pemburu yang galak, sebaliknya monyet liar yang juga sifatnya kasar sebagai buruan.

Oh ya, berarti kalian yang suka bertengkar sama seseorang boleh memilih mau jadi anjing apa monyet wkwk. Semoga keep calm aja kali ya, bro. 😉

Peribahasa Indonesia

  • Seperti anjing dengan kucing.

Peribahasa Inggris

  • Fight like cat and dog.

Sinonim

水と油(みずとあぶら)。
Mizu to abura.

Antonim

水魚の交わり(すいぎょのまじわり)。
Suigyo no majiwari.

Contoh Kalimat

ケンとアスカって本当ほんとう犬猿けんえんなかだね。
Ken to Asuka tte hontou ni ken’en no naka da ne.
Ken dan Asuka hubungannya benaran seperti anjing dan monyet ya.

むかしからAこくとB こく犬猿けんえんなかだ。
Mukashi kara A koku to B koku wa ken’en no naka da.
Sejak zaman dulu, hubungan negara A dan negara B seperti anjing dan monyet.