までもない (made mo nai) dalam Bahasa Jepang
Acara mimin untuk malming ini? Humm, “sonna no kiku made mo nai (itu nggak usah ditanya lagi)”! Seperti biasalah, maen hp sendirian di kamar (泣(泣(泣 Yuhuuuuu, kali ini kita akan mempelajari bagaimana cara menyatakan “tidak usah sampai melakukan seperti itu” dengan menggunakan pola kalimat までもない (made mo nai). Yuk!)
Percakapan
テテ先輩って彼女と別れたらしいじゃん。
でしょ~。あたしのせいだよ。あーあたしって罪な女。
いや、ないから。
でも、次にテテ先輩の彼女になる人って、どんな人だろうね。
そんなの、考えるまでもなく、あたしに決まってんじゃん。
いや、ない。ないから。
Katanya Kak Taetae udah putus sama pacarnya kan?
Nah kaaan. Gara-gara aku sih. Aduuh aku tuh cewek berdosa.
Ga, itu ga mungkin.
Tapi pacar Taetae yang selanjutnya cewek seperti apa ya?
Itu gak usah mikir lagi, jelas akulah.
Ga, ga. Itu ga mungkin.
Pola Kalimat
KK(Bentuk Kamus)までもない。
KK(Bentuk Kamus) made mo nai.
Tidak usah sampai KK.
Penjelasan
Pola kalimat ini digunakan untuk menyatakan bahwa tidak perlu sampai melakukan seperti itu karena situasinya memang tidak seberat atau setingkat itu, atau hal itu sangat wajar dan mudah diketahui, sehingga tidak perlu melakukannya secara sengaja.
Contoh kalimat
歩いて行けるよ。タクシーを呼ぶまでもない。
Aruite ikereu yo. Takushii o yobu made mo nai.
Bisa ditempuh dengan jalan kaki, kok. Tidak usah sampai memanggil taksi.
これぐらいの雨なら、傘をさすまでもない。
Kore gurai no ame nara, kasa o sasu made mo nai.
Jikalau hujan cuma sebegini, tidak usah sampai memakai payung.
こんなのかすり傷。病院に行くまでもないよ。
Konna no kasuri kizu. Byooin ni iku made mo nai yo.
Ini kan cuma luka gores. Tidak usah pergi ke rumah sakit, kok.
こんなの一人でできるよ。人の手を借りるまでもない。
Konna no hitori de dekiru yo. Hito no te o kariru made mo nai.
Hal seperti ini, bisa sendiri, kok. Tidak perlu sampai minta tolong orang lain.
紹介するまでもありませんが、BTSは韓国発の有名な男性アイドルグループです。
Shookai suru made mo ari masen ga, BTS wa Kankoku hatsu no yuumee na dansee aidoru guruupu desu.
Tidah usah diperkenalkan lagi, BTS adalah grup idol pria yang terkenal dari Korea Selatan.
彼の日本語能力は疑うまでもないんだが、コミュニケーション能力がちょっとねえ。。。
Kare no Nihongo nooryoku wa utagau made mo nai n da ga, komyunikeeshon nooryoku ga chotto nee.
Kemampuan berbahasa Jepangnya tidak perlu dipertanyakan lagi, tetapi kemampuan berkomunikasinya agak kurang, sih....
日本の少子高齢化と経済衰退の問題は、改めて説明するまでもない。
Nihon no shooshi kooreeka to keezai suitai no mondai wa aratamete setsumee suru made mo nai.
Masalah penurunan kelahiran dan penuaan penduduk dengan penurunan ekonomi Jepang itu tidak usah dijelaskan lagi.
村の子供たちが皆、栄養失調なのは、確認するまでもなかった。
Mura no kodomo tachi ga mina, eeyoo shicchoo na nowa, kakunin suru made mo nakatta.
Kekurangan gizi yang terjadi pada semua anak-anak di desa tidak perlu dipastikan lagi.
言うまでもない (iu made mo nai)
Frasa 言うまでもない sering digunakan untuk menyatakan bahwa hal itu sangat wajar, sehingga tidak perlu dikatakannya lagi.
Contoh Kalimat
タバコが体に悪いのは言うまでもない。
Tabako ga karada ni warui nowa iu made mo nai.
Rokok buruk bagi tubuh itu sudah pasti.
スカルノがインドネシアの独立に貢献したのは言うまでもない事実だ。
Soekarno ga Indonesia no dokuritsu ni kooken shita nowa iu made mo nai jijitsu da.
Soekarno telah berkontribusi pada kemerdekaan Indonesia adalah fakta yang tidak perlu dikatakan lagi.
JKT48のメンバーと結婚できたあのおっさんが幸せなのは言うまでもない。
JKT48 no menbaa to kekkon dekita ano ossan ga shiawase na nowa iu made mo nai.
Kebahagian si om itu karena bisa menikah dengan anggota JKT48 itu tidak usah dikatakan lagi.
改めて言うまでもないことですが、ここにゴミは捨てないでください。
Aratamete iu made mo nai koto desu ga, koko ni gomi wa sute nai de kuda sai.
Hal yang tidak perlu dikatakan lagi sih, tolong jangan buang sampah di sini.
までもなく (made mo naku)
までもない dapat digunakan dalam bentuk Te untuk menunjukkan tingkat situasi yang sudah tidak perlu ditunjukkan lagi secara sengaja karena hal itu sudah diketahui secara wajar.
Contoh Kalimat
英語と日本語では、比べるまでもなく、日本語のほうが難しい。
Eego to Nihongo dewa, kuraberu made mo naku, Nihongoo no hoo ga muzukashii.
Bahasa Inggris dengan bahasa Jepang itu tidak usah dibandingkan lagi, memang lebih susah bahasa Jepang.
ジョンブロにとって土曜の夜は、言うまでもなく、辛くて寂しい時間だ。
Jomblo ni totte doyoo no yoru wa iu made mo naku, tsurakute sabishii jikan da.
Bagi seorang jomblo, Sabtu malam tidak perlu dikatakan lagi, itu adalah waktu yang menyakitkan dan menyedihkan.
あの発音からすると、聞くまでもなく、関西出身の人だと思うよ。
Ano hatsuon kara suru to, kiku made mo naku, Kansai shusshin no hito da to omou yo.
Jika dilihat dari cara pelafalannya itu, tidak perlu dipertanyakan lagi, saya pikir dia adalah orang yang berasal dari Kansai.
☆ Materi pola kalimat ないまでも (nai made mo) dapat Anda baca dari link di bawah. 🙂