のをいいことに (no o ii koto ni) dalam Bahasa Jepang

Bentuk.Biasa, JLPT N1, Seri こと (koto)Penghubung, Tata Bahasa, Seri こと (koto)

Kali ini kita akan mempelajari bagaimana cara menunjukkan kelakuan seenak-enaknya dengan memanfaatkan suatu kesempatan dalam bahasa Jepang yaitu pola kalimat をいいことに (o ii koto ni). Yuuuk!

Percakapan

Bahasa Jepang

シンタ

インボックスさん、お風呂入りなさい。

インボックスさん

いやだ~。

シンタ

インボックスさん、それ勝手に食べちゃダメでしょ!

インボックスさん

だっておいしいんだもん。

シンタ

あ~、カレーをトイレに入れない!それうんちじゃないから。

インボックスさん

ぎゃはは。うんこシンタ。

シンタ

くそ~、サクラがいないのをいいことに好き放題しやがって!

Sinta

Inbox-san, cepat mandi sana!

Inbox-san

Nggak mauuu!

Sinta

Inbox-san, jangan seenaknya makan itu tau!

Inbox-san

Soalnya, ini enak sih.

Sinta

Aaah, jangan buang kare ke toilet! Itu bukan eek tau.

Inbox-san

Hahaha. Sinta eek.

Sinta

Sialan! Mentang-mentang lagi nggak ada Sakura, kamu ngelakuin seenaknya!

Pola Kalimat

KK/KS/KB(B.Biasa){の/こと}をいいことに~。
KK/KS/KB(B.Biasa){no/koto} o ii koto ni ~.
Mentang-mentang / Dengan memanfaatkan KK/KS/KB ~ (seenaknya).

*KB/KS-na = -だ{+な/+である}

Penjelasan

のをいいことに atau ことをいいことに digunakan untuk menyatakan bahwa melakukan suatu tindakan seenak-enaknya dengan memanfaatkan suatu kesempatan atau situasi. Dalam pola kalimat ini situasi yang dimanfaatkan dinyatakan di depan {の/こと}をいいことに, sedangkan tindakan yang dilakukan seenak-enaknya dinyatakan pada kalimat pokok. Pada dasarnya, tindakan tersebut adalah hal-hal yang negatif. Ekspresi ini mengandung perasaan pembicara negatif seperti mengeluh, mengkritik, tercengang, dsb.

Contoh kalimat

わたしだまっているのをいいことに彼女かのじょいたい放題ほうだいだ。
Watashi ga damatte iru no o ii koto ni, kanojo wa ii tai hoodai da.
Mentang-mentang saya diam, dia berkata-kata seenak-enaknya.

彼女かのじょ上司じょうし出張しゅっちょうでいないのをいいことに、ずっとスマホであそんでいる。
Kanojo wa jooshi ga shucchoo de i nai no o ii koto ni, zutto sumaho de asonde iru.
Mentang-mentang atasannya tidak ada di kantor karena dinas ke luar, dia terus bermain HP.

かれ在宅ざいたく勤務きんむのをいいことにいえでゲームばかりしている。
Kare wa zaitaku kinmu na no o ii koto ni, ie de geemu bakari shite iru.
Mentang-mentang WFH, dia main gim melulu di rumah.

地元じもと有力ゆうりょく政治家せいじか息子むすこであるのをいいことにかれ放題ほうだいなことをしている。
Jimoto no yuuryoku na seejika no musuko de aru no o ii koto ni, kare wa sukihoodai na koto o shiteiru.
Mentang-mentang dia anak pejabat lokal yang berkuasa, dia bertindak seenak-enaknya.

ネットでは匿名とくめいのをいいことに誹謗ひぼう中傷ちゅうしょうひろげられている。
Netto dewa tokumee na no o ii koto ni, hibo-chuushoo ga kurihiroge rarete iru.
Mentang-mentang bisa memakai anonimitas di internet, fitnah dan ujaran kebencian terus tersebar.

教師きょうしいからないのをいいことにかれらのいじめはどんどんエスカレートした。
Kyooshi ga okoranai no o ii koto ni, karera no ijime wa dondon esukareeto shita.
Mentang-mentang gurunya tidak marah, tindakan perundungan mereka semakin menjadi-jadi.

うちのネコちゃんは、ぬし留守るすのをいいことに部屋へやなからかしまくった。
Uchi no neko-chan wa, kainushi ga rusu na no o ii koto ni heya no naka o chirakashi makutta.
Mentang-mentang majikannya tidak ada di rumah, kucingku mengacak-acak dan membuat kamar berantakan habis-habisan.

Kata Benda をいいことに

Kata benda dapat digunakan tanpa の dan こと, dan langsung disambungkan ke をいいことに.

Contoh Kalimat

休日きゅうじつをいいことに二度寝にどねしたら、夕方ゆうがたになってしまった。
Kyuujitsu o ii koto ni nidone shi tara, yuugata ni natte shimatta.
Mentang-mentang hari libur, saya tidur dua kali, tahu-tahu sudah senja.

無職むしょくをいいことに最近さいきん半分はんぶんらしています。
Mushoku o ii koto ni, saikin hanbun wa nete kurashite i masu.
Mentang-mentang pengangguran, belakangan ini menghabiskan separuh waktu dengan tidur.

あらそことけるために我慢がまんしているのに、それをいいことにおっとのパワハラはどんどん激化げきかした。
Arasoigoto o sakeru tame ni gaman shite iru no ni, sore o ii koto ni, otto no pawahara wa dondon gekika shita.
Mentang-mentang saya bersabar untuk menghindari konflik, penyelewengan kekuasaan suami semakin menjadi-jadi.