なりとも (naritomo) dalam Bahasa Jepang
Tahun lalu, gue gak lulus N5, tapi kali ini sudah “tashoo naritomo benkyoo shita kara, gookaku dekiru to omou (bakal lulus, soalnya gua udah belajar walau gak terlalu banyak)”. Yoshh! Yuhhuu, kali ini kita akan mempelajari salah satu cara untuk menyatakan “walau sedikit” dengan menggunakan pola kalimat “なりとも (naritomo)”. Yuuuk.
Percakapan
シンタ、あたし今日からいい子になる。
え、どうしたの。
今まで、いたずらばかりしてごめんなさい。
いいよ。私も少し大人げなかったし。
Tapi Bo’ooooooooong。ギャハハ。バカシンタ。
あー、一瞬なりとも信じたあたしがバカだった。
Sinta, mulai hari ini aku bakal jadi anak baik.
Eh, emangnya kenapa?
Maaf ya, selama ini aku nakal terus.
Gak papa kok. Lagian gue juga yang kekanak-kanakkan.
Tapi bo’ong. Wahahaha. Sinta goblok.
Aaaa, goblok banget sih gue, malah percaya walau cuma sebentar.
Pola Kalimat
KBなりとも。
KB naritomo.
walaupun KB (yang sedikit).
{minimal / sedikitnya} KB.
Penjelasan
Pola kalimat ini digunakan untuk menunjukkan syarat minimal sebagai keinginan pembicara yang setidaknya ingin diwujudkan walau syarat minimal tersebut pun tidak mudah terwujud. Dengan kata lain, pola kalimat ini digunakan untuk menyatakan maksud pembicara seperti permintaan, harapan, dsb dengan menunjukkan syarat minimal. Oleh karena itu kata benda sebelum なりとも adalah kata yang menunjukkan jumlah atau volume yang sedikit, kecil, dsb.
なりとも ini dapat dikatakan bahasa klasik dari せめて~だけ yang juga menyatakan syarat minimal dalam bahasa Jepang modern.
Contoh kalimat
わずかなりとも彼の役に立てれば私はそれで幸せだ。
Wazuka naritomo kare no yaku ni tatereba watashi wa sore de shiawase da.
Saya sudah cukup bahagia kalau saya bisa membantunya meski sedikit saja.
来年はわずかなりとも給料が上がることを期待します。
Rainen wa wazuka naritomo kyuuryoo ga agaru koto o kitai shi masu.
Saya harap tahun depan gaji naik meskipun hanya sedikit.
たとえ一時なりとも、彼女は私に安らぎを与えてくれた。
Tatoe ichiji naritomo, kanojo wa watashi ni yasuragi o ataete kureta.
Meskipun hanya sebentar, dia telah memberikan kedamaian di hati saya.
一目なりともお会いしたい。
Hitome naritomo oai shi tai.
Saya ingin bertemu dengannya walaupun hanya sekejap mata saja.
お顔なりとも拝見したい。
Okao naritomo haiken shi tai.
Saya ingin melihatnya walau hanya wajahnya saja.
せめて、お声なりともお聞かせいただければ、少しは安心なのですが。
Semete, okoe naritomo okikase itadakereba, sukoshi wa anshin na no desu ga.
Saya akan sedikit lega jika setidaknya dapat mendengar walau hanya suaranya saja.
一瞬なりとも彼女を信じてしまった私が悪い。
Isshun naritomo kanojo o shinjite shimatta watashi ga warui.
Saya menyesal sempat memercayainya walau hanya sesaat.
食欲がないのはわかるが、少しなりとも食べたほうがいい。
Shokuyoku ga nai nowa wakaru ga, sukoshi naritomo tabeta hoo ga ii.
Saya mengerti kamu tidak ada nafsu makan, tetapi sebaiknya makan walau sedikit.
我々は日本語教育を通じて微力なりともインドネシアと日本の発展に貢献できればと思っています。
Wareware wa Nihongo kyooiku o tsuujite biryoku nari tomo Indonesia to Nihon no hatten ni kooken dekireba to omotte i masu.
Meskipun sedikit, kami berharap dapat berkontribusi dalam pertumbuhan Indonesia dan Jepang melalui pendidikan bahasa Jepang,
多少なりとも (tashoo maritomo)
Frasa 多少なりとも sering digunakan untuk menyatakan “walaupun sedikit” atau “sedikitnya”.
Contoh Kalimat
多少なりとも皆さんのお役に立てれば幸いです。
Tashoo naritomo minasan no oyaku ni tatereba saiwai desu.
Saya merasa senang jika dapat membantu Anda sekalian meskipun sedikit.
彼の存在は多少なりとも周りの生徒達に影響を与えた。
Kare no sonzai wa tashoo naritomo mawari no seeto tachi ni eekyoo o ataeta.
Setidaknya, keberadaannya memberi pengaruh terhadap murid-murid di sekitarnya.
立場も性格も違うが、彼の言うことには多少なりとも共感するところがある。
Tachiba mo seekaku mo chigau ga, kare no iu koto niwa tashoo naritomo kyookan suru tokoro ga aru.
Meskipun posisi dan sikap berbeda, setidaknya, ada rasa simpati pada perkataannya.
我々の事業を多少なりとも評価しているのなら、その扱いはあり得ない。
Wareware no jigyoo o tashoo naritomo hyooka shiteiru no nara, sono atsukai wa arienai.
Kalau Anda menghargai bisnis kami walau sedikit, perlakuan seperti itu tidak masuk akal.