に鑑みて / を鑑みて (ni kangamite / o kangamite) dalam Bahasa Jepang

JLPT N1, PerbedaanPartikel Gabungan, Tata Bahasa

Kali ini kita akan mempelajari bagaimana cara menyatakan saat mengambil sebuah keputusan dengan mempertimbangkan sesuatu secara dalam dengan menggunakan pola kalimat に鑑みて / を鑑みて(ni kangamite / o kangamite). Yuk!

Percakapan

Bahasa Jepang

ベラの好きになる子って、なんかいつも彼女持ちじゃない?

あはは。たまたまだって。

でもそのせいで失恋ばっかしてるじゃん。

うーん。そうかな。じゃあ、今後は、過去の失敗に鑑みて、もう彼女持ちは相手しない。

あ、テテ先輩。

きゃ~、テテ様~❤ 将来のあたしの夫候補~。

って、テテ先輩、彼女いるじゃん!

Kayaknya cowok yang lu suka, selalu udah punya cewek, kan?

Ahaha. Kebetulan aja.

Tapi karena itu lu jadi patah hati melulu, kan?

Nggg. Iya kali, ya? Kalau gitu, dengan mempertimbangkan patah hati pada masa lalu, ke depannya gua gak bakal incar yang udah punya cewek.

Ah, Kak Taetate.

Kya~, Kak Taetae~❤ Calon suami gue di masa depan~.

Lah, Kak Taetae udah punya cewek!

Pola Kalimat

KB{に/を}鑑みて、~。
KB {ni / o } kangamite, ~.
Dengan mempertimbangkan KB, ~.

Penjelasan

KBにかんがみて atau KBをかんがみて digunakan untuk menyatakan bahwa suatu keputusan ditentukan atau suatu tindakan diambil dengan mempertimbangkan preseden, kejadian masa lalu, norma, dsb sebagai referensi. Ekspresi ini termasuk bahasa penulisan.

Contoh kalimat

KBに鑑みて (ni kangamite)

過去かこ失敗しっぱいかんがみて今回こんかい予算よさん倍増ばいぞうしました。
Kako no shippai ni kangamite, konkai wa yosan o baizoo shi mashita.
Dengan mempertimbangkan kegagalan masa lalu, kali ini anggaran dilipatgandakan.

過去かこ先例せんれいかんがみて今回こんかい同様どうよう対処たいしょられた。
Kako no senree ni kangamite, konkai mo dooyoo no taisho ga torareta.
Dengan mempertimbangkan preseden masa lalu, kali ini pun diambil langkah yang sama.

国内こくない世論せろんかんがみて政府せいふ内閣ないかく改造かいぞう決定けっていした。
Kokunai no yoron ni kangamite, seefu wa naikaku kaizoo o kettei shita.
Dengan mempertimbangkan opini masyarakat dalam negeri, pemerintah memutuskan untuk merombak kabinet.

これまでの業績ぎょうせきかんがみて現在げんざいかれ職位しょくい不当ふとうひくいとわざるをない。
Kore made no gyooseki ni kangamite, genzai no kare no shokui wa futoo ni hikui to iwazaru o enai.
Dengan mempertimbangkan hasil kinerjanya sampai sekarang ini, harus dibilang bahwa jabatannya saat ini rendahnya tidak masuk akal.

中央ちゅうおう政府せいふによる地方ちほうへの経済けいざい支援しえん政策せいさくは、かく地方ちほう実情じつじょうかんがみて決定けっていされた。
Chuuoo seefu ni yoru chihoo e no keizai shi’en seesaku wa, kaku chihoo no jitsujoo ni kangamite kettee sareta.
Kebijakan bantuan ekonomi ke daerah oleh pemerintah pusat, diputuskan dengan mempertimbangkan kondisi aktual di setiap daerah.

KBを鑑みて (o kangamite)

台風たいふう影響えいきょうかんがみて今回こんかい野外やがいコンサートは中止ちゅうしとなった。
Taifuu no eekyoo o kangamite, konkai no yagai konsaato wa chuushi to natta.
Dengan mempertimbangkan dampak dari angin topan yang akan datang, konser di luar ruangan kali ini jadinya dibatalkan.

怪我けが状況じょうきょうかんがみて今日きょう試合しあい欠場けつじょうすることになった。
Kega no jookyoo o kangamite, kyoo no shiai wa ketsujoo suru koto ni natta.
Dengan mempertimbangkan kondisi lukanya, dia memilih absen di pertandingan hari ini.

土砂崩どしゃくずれの危険性きけんせいかんがみて一帯いったい避難ひなん勧告かんこくされた。
Doshakuzure no kikensee o kangamite, ittai ni hinan kankoku ga dasareta.
Dengan mempertimbangkan risiko tanah longsor, imbauan evakuasi dikeluarkan di seluruh daerah itu.

政府せいふ現在げんざい国際こくさい情勢じょうせいかんがみて総合的そうごうてき外交がいこう政策せいさく決定けっていする必要ひつようがある。
Seefu wa genzai no kokusai joosei o kangamite, soogooteki na gaikoo seesaku o kettei suru hitsuyoo ga aru.
Dengan mempertimbangkan situasi internasional saat ini, pemerintah perlu memutuskan kebijakan diplomasi secara komprehensif.

業務ぎょうむ効率性こうりつせいかんがみて今後こんごはオンラインによる遠隔えんかくからの会議かいぎ出席しゅっせきとする。
Gyoomu no kooritsusee o kangamite, kongo wa online ni yoru enkaku kara no kaigi shusseki mo ka to suru.
Dengan mempertimbangkan efektivitas kerja, ke depannya akan diizinkan untuk menghadiri rapat dari jarak jauh melalui daring.

Perbedaan antara に鑑みて(ni kangamite) dan を鑑みて (o kangamite)

Pada dasarnya, KBに鑑みて dan KBを鑑みて sama-sama dapat diterjemahkan seperti “mempertimbangkan KB” dalam bahasa Indonesia, dan dapat bergantian. Namun, dari sudut pandang fungsi partikel, KBに鑑みて cenderung menunjukkan KB sebagai referensi, sedangkan KBを鑑みて lebih menunjukkan KB sebagai bahan yang harus dipertimbangkan secara dalam.

Contoh

過去かこ失敗しっぱいかんがみて計画けいかくてた。
Kako no shippai ni kangamite, keekaku o tateta.
Dengan mempertimbangkan (dan mereferensikan) kegagalan masa lalu, kita membuat rencana.

過去かこ失敗しっぱいかんがみて計画けいかくてた。
Kako no shippai o kangamite, keekaku o tateta.
Dengan mempertimbangkan (dan memdalami) kegagalan masa lalu, kita membuat rencana.