まじき (majiki) dalam Bahasa Jepang
Kasus korupsi di mana-mana. Kejahatan yang dilakukan pejabat tinggi tak henti-henti. “Banyak yurusu majiki kooi (tingkah laku yang mustahil dimaafkan) terjadi di mana-mana”… Naah, kali ini kita akan mempelajari bagaimana cara mengecam keras hal-hal yang kurang ajar yang dilakukan oleh orang berstatus dengan menggunakan pola kalimat まじき (majiki). Yuuuuk.
Percakapan
あたしの親友がなんか裏でうちの彼に手を出してたみたいで。
へ、それって親友としてあるまじき行為じゃん。
うん。で、彼もその子と裏で会ったらしくて(泣
まじで~。それって、恋人としてあるまじき行為だよ。
でも実は、うちの彼、直接、彼女に抗議しに行ったんだって。
おー。
Kayanya, sahabat gua diam-diam godain cowok gua deh.
Eh, itu tindakan yang mustahil sebagai sahabat.
Iya deh. Terus, kayanya cowok gua juga diam-diam ketemuan sama dia deh.
Seriusan. Itu kan tindakan yang mustahil sebagai pacar..
Iya tuh, tapi, sebenarnya cowok gua ketemuan buat protes langsung ke dia katanya.
Ohhh.
Pola Kalimat
KK(Bentuk Kamus) まじき。
KK(Bentuk Kamus) majiki.
Mustahil (dimaafkan/dibolehkan) KK .
Penjelasan
Pada dasarnya, まじき adalah kata kerja bantu klasik yang menunjukkan keadaan mustahil, tidak dibolehkan, atau tidak tepat sama sekali.
Kata kerja yang dapat diletakkan di depan まじき sangat terbatas, sehingga hafalkan saja beberapa frasa sebagai idiom, yaitu KBとしてあるまじき, KBにあるまじき, dan beberapa kata kerja tertentu seperti 許すまじき.
Tambahan saja, secara gramatikal, まじき adalah bentuk 連体形 (bentuk menerangkan kata benda) dari まじ yaitu kata kerja bantu kuno yang menyatakan suatu keadaan yang sewajarnya disangkal, tidak terjadi, dsb.
Berikutnya penjelasan dan contoh kalimat dari setiap ekspresi まじき yang lebih detail.
KBにあるまじき / としてあるまじき, dll
Pola kalimat
KB{に/として}あるまじき。
KB({ni/toshite} aru majiki.
Mustahil sebagai KB.
Penjelasan
KBにあるまじき atau としてあるまじき digunakan untuk menyatakan bahwa sebagai seorang yang memiliki status seperti profesi, kedudukan, dsb, atau sebagai etika apa yang dilakukannya tidak mungkin atau mustahil dibolehkan. Ekspresi ini digunakan untuk mengecam keras tingkah laku yang tidak sesuai status pelaku.
Contoh kalimat
国民の税金を着服するなんて国会議員としてあるまじき行為だ。😠
Kokumin no zeekin o chakufuku suru nante kokkai giin toshite aru majiki kooi da.
Sebagai anggota parlemen, menggelapkan uang pajak dari rakyat itu tindakan yang mustahil.
国家権力をかさに着て賄賂を受け取るなんて、裁判官にあるまじき行為だ。😠
Kokka kenryoku o kasa ni kite wairo o uketoru nante, saibankan ni aru majiki kooi da.
Sebagai hakim, menerima suap dengan memanfaatkan kekuasaan negara itu tindakan yang mustahil.
彼は政治家としてあるまじき発言をして辞職に追い込まれた。 😩
Kare wa seejika toshi aru majiki hatsugen o shite jishoku ni oikomareta.
Dia mengeluarkan pernyataan yang mustahil sebagai politikus sehingga didesak untuk mengundurkan diri.
麻薬の売買に関わるなんて、警察官としてあるまじき行為だ。😱
Mayaku no baibai ni kakawaru nante, keesatsukan toshite aru majiki kooi da.
Sebagai polisi, terlibat dalam transaksi narkoba adalah tindakan yang mustahil.
同じ学校の生徒を妊娠させてしまうなんて、教師としてあるまじきことだ。😡
Onaji gakkoo no seeto o ninshin sasete shimau nante, kyooshi toshite aru majiki koto da.
Sebagai seorang guru, menghamili siswi dari sekolah yang sama adalah hal yang mustahil.
子どもの育児を放棄して遊びに行くなんて大人としてあるまじき行為だ。😩
Kodomo no ikuji o hooki shite, asobi ni iku nante otona toshite aru majiki kooi da.
Sebagai orang tua, menelantarkan anaknya untuk pergi bermain itu tindakan yang mustahil
いきなり種明かしなんてミステリー小説にはあるまじきストーリー展開だ。😮
Ikinari tane akashi nante misterii shoosetsu niwa aru majiki sutoorii tenkai da.
Sebagai novel misteri, di bagian awal tiba-tiba membongkar trik itu jalan cerita yang mustahil terjadi.
教師を無視して授業中もスマホでゲームするだけなど学生としてあるまじき態度だ。😩
Kyooshi o mushi shite jugyoochuu mo sumaho de geemu suru dake nado gakusee toshite aru majiki taido da.
Selama pelajaran pun bermain game melulu dengan hp dan mengabaikan gurunya adalah siap yang mustahil sebagai murid.
お湯も出ないし部屋は汚いし、サービスも最悪で、一流ホテルとしてはあるまじきレベルのホテルだった。😑
Oyu mo denai shi heya wa kitanai shi saabisu mo saiaku de, ichiryuu hoteru toshite wa arumajiki reberu no hoteru datta.
Air panasnya tidak keluar, kamarnya kotor, apalagi pelayanannya juga jelek amat, level hotelnya benar-benar mustahil sebagai hotel kelas satu.
私の彼を奪い取るなんて、後輩としてあるまじき裏切り行為だわwww 😤
Watashi no kare o ubaitoru nante koohai to shite aru majiki uragiri kooi da wa.
Masa, dia merebut pacarku, ini pengkhianatan yang benar-benar mustahil sebagai juniorku. wkwk. pelakor~!
丘を越えると辺り一面、マリファナ畑というあるまじき光景が広がっていた。😱
Oka o koeru to atari ichimen marifana batake to iu aru majiki kookee ga hirogatte ita.
Setelah melewati bukit, terlihat pemandangan yang mustahil, yaitu ladang ganja yang terbentang luas di sekelilingnya..
Kata Kerja + まじき Lain
Selain itu, kata kerja tertentu seperti 許す dapat disambung dengan まじき untuk menyatakan mustahil dimaafkan, dibolehkan, dsb.
Contoh Kalimat
教師として言うまじきことを生徒に言ってしまい、後悔している。😔
Kyooshi to shite iu majiki koto o seeto ni itte shimai, kookai shite iru.
Saya menyesal karena sebagai guru sudah berkata hal yang mustahil dikatakan kepada murid.
その男は王妃に対して許すまじき無礼を働いた。😠
Sono otoko wa oohi ni taishite yurusu majiki buree o hataraita.
Pria itu sudah bertindak tidak sopan yang mustahil dimaafkan terhadap permaisuri.
恋人がいるのにナンパするなんて、ジョンブロからすると許すまじき行為だ。 😡 😡 😡
Koibito ga iru noni nanpa suru nante, jomblo kara suru to yurusu majiki kooi da.
Masa, godain cewek padahal punya pacar, itu tindakan yang mustahil dimaafkan bagi jomblo.
許すまじ (yurusu maji)
許すまじ adalah bentuk akar (bentuk biasa) dari 許すまじき, sehingga digunakan pada akhir kalimat untuk menyatakan perasaan mustahil dibolehkan secara tegas dalam bahasa Jepang klasik.
戦時中、生徒達は「鬼畜米英許すまじ」と教師から教わってきた。😮
Senjichuu, seetotachi wa “kichikubee’ee yurusu maji” to kyooshi kara osowatte kita.
Selama masa perang, murid-murid diajarkan slogan "Amerika dan Inggris yang brutal dan bangsat mustahil dimaafkan" oleh gurunya