として ~ない (toshite ~nai) dalam Bahasa Jepang

JLPT N1, Kalimat NegatifPartikel Gabungan, Tata Bahasa

Huwaa, koq gue tetap jomblo dan “dare to shite tsukiatte kureru hito ga inai (tidak ada satu orang pun yang mau pacara sama gue)” 泣 Yuhuuu, kali ini kita akan mempelajari bagaimana cara menyatakan “sama sekali tidak ada” dengan menggunakan pola kalimat “として ~ない (toshite ~nai)”. Huwaaa.

Percakapan

Bahasa Jepang

ごめん。仕事終わらないっぽいから、先に帰ってて。

え、一人残業?

うん。だれ一人として手伝ってくれる人がいないんだ。ひどい会社だよ。

ごめんね、マリアちゃん。なに一つ手伝ってあげれなくて

は、リツコ先輩。

そもそもあんた寝坊で遅刻して、さっき来たばかりじゃないの。

申し訳ありません。先輩。てかなんでまだ帰ってないの~(泣

Maaf nih, kayaknya kerjaan gue gak bakal selesai, lu pulang aja duluan.

Walah, lembur sendirian?

Iya. Gak ada satu orang pun yang bantu. Parah nih perusahaannya.

Maaf ya, Maria. Gue gak bantu apa-apa.

Ha, Kak Ritsuko.

Lagian sih lu telat gara-gara kesiangan, terus lu bukannya baru nyampe ya?

Maaf, Kak. Duh kenapa sih belum pulang? 😭😭😭

Pola Kalimat

KB* として ~ない。
KB* toshite ~ nai.
KB pun tidak ada sama sekali.

*KB = kosakata bilangan yang mengandung angka 一 (satu)

Penjelasan

として dibubuhkan pada kosakata bilangan yang mengandung angka yang paling kecil, yaitu 一 (satu) seperti 一人, 一つ, 一日, dsb untuk menekankan keadaan yang “sama sekali tidak ada” dalam kalimat negatif. Misalnya,

  • 一人として = satu orang pun (tidak ada)
  • 一つとしてない = satu pun (tidak ada)
  • 一日としてない = satu hari pun (tidak ada)

として ini termasuk bahasa penulisan, dan dalam percakapan sehari-hari, partikel も lebih sering digunakan daripada として seperti 一人も, 一つも, dsb → LINK

Selain itu, ekspresi ini dapat menambah kata tanya seperti 誰, 何, dan どれ di depan kata bilangan untuk membuat idiom yang lebih menekankan keadaan yang “sama sekali tidak ada”. Misal,

  • 誰一人として = satu orang/siapa pun (tidak ada sama sekali)
  • 何一つとして= satu/apa pun (tidak ada sama sekali)
  • どれ一つとして = satu/yg mana pun (tidak ada sama sekali)

Lalu, bagian として dapat dipotong dalam idiom di atas. Misal,

  • 誰一人 = satu orang/siapa pun (tidak ada sama sekali)
  • 何一つ= satu/apa pun (tidak ada sama sekali)
  • どれ一つ = satu/yg mana pun (tidak ada sama sekali)

Contoh

一人ひとりとしてかれ意見いけん賛同さんどうするものはいなかった
Hitori to shite, kare no iken ni sandoo suru mono wa i nakatta.

一人だれひとりとしてかれ意見いけん賛同さんどうするものはいなかった
Dare hitori to shite, kare no iken ni sandoo suru mono wa i nakatta.

一人だれひとり かれ意見いけん賛同さんどうするものはいなかった
Dare hitori, kare no iken ni sandoo suru mono wa i nakatta.
Tidak ada satu orang pun yang menyetujui pendapatnya.

*ketiga kalimat di atas artinya hampir sama.

Contoh kalimat

その戦場せんじょうから帰還きかんしたもの一人ひとりとしてない
Sono senjoo kara kikan shita mono wa hitori to shite inai.
Tak ada satu orang pun yang kembali dari medan perang itu.

Nurhadi Aldoに投票とうひょうしたものだれ一人ひとりとしてなかった。wkwk
Nurhadi Aldo ni toohyoo shita mono wa dare hitori to shite i nakatta.
Tidak ada seorang pun yang memilih Nurhadi Aldo.

かれうらないはいままで一度いちどとしてはずれたことがないといううわさだ。
Kare no uranai wa ima made ichido to shite hazureta koto ga nai to iu uwasa da.
Kata orang, ramalannya tidak pernah meleset sekali pun.

試合しあいはシーソーゲームで、一瞬いっしゅんとしてはなない展開てんかいとなった。
Shiai wa shiisoo geemu de, isshun tari tomo me ga hanase nai tenkai to natta.
Tidak dapat mengalihkan pandangan karena pertandingan berlangsung dengan saling mengejar skor.

ロシアの侵攻しんこう以来いらい、ウクライナでは一にちとしてこころやすまるない
Rusia no shinkoo irai, Ukraine dewa ichinichi to shite kokoro no yasumaru hi wa nai.
Sejak invasi Rusia, tidak ada sehari pun merasa tenang di Ukraina.

リタさんが結婚けっこんしていたなんて誰一人だれひとりませんでした
Rita san ga kekkon shite ita nante dare hitori shiri masen deshita.
Tidak ada satu orang pun yang tahu bahwa Ibu Rita sudah menikah.

このみせはちょっとたかぎる。わたしえるようなものはひととしていていない
Kono mise wa chotto taka sugiru. Watashi ga kaeru yoo na mono wa hiotsu to shite oite inai.
Toko itu mahal sekali. Tidak ada satu pun barang yang bisa saya beli.

いままで色々いろいろ仕事しごとをしてきたが、どれひととしてつづいたためしはなかった
Ima made iroiro na shigoto o shitekita ga, dore hitotsu toshite tsuzuita tameshi wa nakatta.
Selama ini saya telah melakukan bermacam-macam pekerjaan, tetapi tidak ada satu pun yang bertahan lama.

このまちでは何一なにひとついいことがなかった。もう、田舎いなかかえろう。
Kono machi dewa nani hitotsu ii koto ga nakatta. Moo, inaka ni kaeroo.
Di kota ini tidak ada satu pun hal yang bagus. Sudahlah, aku pulang ke kampung saja.

皆様みなさまからいただいた寄付金きふきんです。一銭いっせんとして無駄むだにはできません
Minasama kara itadaita kifukin desu. Issen tari tomo muda niwa deki masen.
Ini donasi dari Anda sekalian. Kami tidak akan menyia-nyiakannya sedikit pun.

わたしのようなWotaといたい女性じょせいいまのところ一人ひとりとしてない
Watashi no yoo na Wota to tsukiaitai josee wa ima no tokoro hitori to shite inai.
Saat ini, tidak ada satu orang gadis pun yang ingin pacaran dengan Wota seperti saya.

きみまったわるくない。あやまることなんてなにひとないよ。
Kimi wa mattaku waruku nai. Ayamaru koto nante hitotsu to shite nai ‘n da yo.
Kamu sama sekali tidak bersalah. Kamu tidak perlu minta maaf atas apa pun.