はもちろん (wa mochiron) dalam Bahasa Jepang
Percakapan
インドネシアの味がなつかしいなあ。
ああ、インドネシア専門の食材屋さんあるから、今度、行ってみようよ。
へえー、そんなのあるんだ。どこにあるの?
大久保。
ああ、なるほど。
インドミーなんかのインスタント食品はもちろん、冷凍だけどジェンコルやプッタイもあるよ。
わー、まじで。それはいかなきゃ。
Kangen ama masakan Indonesia nih.
Ah, gua tau toko yang jual bahan makanan khusus untuk masakan Indonesia, nanti mampir yuk.
Oh.. Ada ya. Di mana?
Okubo.
Ohh, iya ya.
Tentu saja ada makanan instant kayak indomie, tetapi juga jengkol sama pete walau beku.
Eeh… Serius?! Kalo gitu harus ke sana nih.
Pola Kalimat
KBはもちろん、~。
KB wa mochiron, ~.
Tentu saja KB ~, tetapi ~ juga.
Penjelasan
Pola kalimat ini digunakan saat ingin menunjukkan sesuatu yang tentu saja menjadi contoh utama sebagai wakil dari beberapa terlebih dahulu, baru kemudian contoh atau penjelasan lain untuk menjelaskan suatu situasi. Pada dasarnya, contoh di depan “wa mochiron” dan penjelasan berikutnya sejenis dalam satu kelompok.
Partikel “mo” sering digunakan setelah “wa mochiron” karena contoh-contoh berikutnya serupa contoh pertama di depan “wa mochiron”. Frasa “wa mochiron” bernuansa lebih ke percakapan.
Contoh kalimat
彼は英語はもちろん、中国語やフランス語も話すそうだ。
Kare wa ee-o wa mochiron Chuugoku-go ya Fransu-go mo hanasu soo da.
Katanya, dia tentu saja bisa berbicara bahasa Inggris, tetapi juga bahasa China serta Perancis.
このパダンレストランではレンダンはもちろん、ソトパダンなど様々な本場のパダン料理が食べられる。
Kono Padang resutoran de wa rendang wa mochiron, soto Padang nado samazama na honba no padang ryoori ga taberareru.
Di restoran Padang ini tentu saja bisa makan rendang, tetapi juga soto padang serta berbagai macam masakan asli Padang.
この村には、電気はもちろん、ガスも水道も通っていないそうです。
Kono mura ni wa denki wa mochiron gasu mo suidoo mo tootte inai soo desu.
Katanya, di desa ini tentu saja tidak dialiri listrik, tetapi juga gas serta PAM.
「ナルト」は、日本はもちろん、インドネシアでも人気がある。
“Naruto” wa nihon wa mochiron, Indonesia de mo ninki ga aru.
“Naruto” tentu saja terkenal di Jepang, tetapi juga di Indonesia.
このレストランは平日はもちろん、休日も24時間365日休まずに営業している。
Kono resutoran wa heejitsu wa mochiron shukujitsu mo 24 jikan 365 nichi yasumazu ni eegyoo shite iru.
Restoran ini tentu saja buka pada hari kerja, tetapi juga pada hari libur selama setahun penuh tanpa libur.
このチーズは、ワインはもちろん、日本酒とも相性が合う。
Kono chiizu wa wain wa mochiron, Nihon-shu to mo aishoo ga au.
Keju ini tentu saja cocok dengan anggur, tetapi juga dengan sake Jepang.
インドネシアフェスティバルでは、インドネシア料理はもちろん、インドネシアの歌やダンスなど様々なイベントが一日中楽しめます。
Indonesia Festival de wa, Indonesia-ryoori wa mochiron, Indonesia no uta ya dansu nado samazama na ibento ga ichinichi-juu tanoshime-masu.
Di festival Indonesia tentu saja bisa menikmati makanan Indonesia, tetapi juga lagu Indonesia serta berbagai macam acara yang diadakan seharian penuh.
インドネシア滞在中は、私の大好きなドリアンはもちろん、色々な食べ物に挑戦したいです。
Indonesia taizai-chuu wa watashi no daisuki na durian wa mochiron, iroiro na tabemono ni choosen shitai desu.
Selama tinggal di Indonesia tentu saja saya ingin mencoba makan durian yang sangat saya suka, tetapi juga berbagi macam makanan lainnya.
日本滞在中はもちろん、インドネシアに帰ってからも、皆さんには大変お世話になりました。
Nihon daizai-chuu wa mochiron, Indonesia ni kaette kara mo, minasan ni wa taihen osewa ni nari-mashita.
Saya sangat berterima kasih kepada semuanya, tentu saja selama tinggal di Jepang, tetapi juga setelah pulang ke Indonesia.
KBはもとより (wa motoyori)
“KB wa motoyori” adalah ekspresi penulisan atau formal dari “KB wa mochiron”. Makna dari “KB wa moto yori” sama seperti “KB wa mochiron”.
Contoh Kalimat
シンガポールはもとより、実はジャワ島から外に出たことがない。
Singapore wa motoyori, jitsu wa Jawa-too kara soto ni deta koto ga nai.
Tentu saja saya belum pernah ke Singapura, tetapi sebenarnya saya belum pernah keluar dari Pulau Jawa.
父はスマホはもとより、携帯電話も使ったことがない。
Chichi wa sumaho wa motoyori, keetai-denwa mo tsukatta koto ga nai.
Ayah saya tentu saja belum pernah menggunakan smartphone, tetapi juga belum pernah memakai ponsel.
母のスマホは、デザイン性はもとより、機能性もいい。
Haha no sumaho wa, dezain-see wa motoyori, kinoo-see mo ii.
HP ibu tentu saja bagus desainnya, tetapi juga performanya.
このバンドは、国内での人気はもとより、海外でも活躍する、日本有数のバンドです。
Kono bando wa kokunai de no ninki wa motoyori, kaigai demo katsuyaku suru Nihon yuusuu no bando desu.
Band ini tentu saja popular di dalam negeri, tetapi juga band terkemuka di Jepang yang berkiprah di luar negeri juga.
今回のチャリティーイベントには、日本人はもとより、多くの外国人にも参加していただきました。
Konkai no charitii ibento ni wa, Nihon-jin wa motoyori., ooku no gaikokujin ni mo sanka shite itadaki-mashita.
Pada acara amal kali ini tentu saja orang Jepang, tetapi juga banyak orang luar negeri mengikutinya.