Partikel Akhir "Kashira" dan "Kana" 「かしら」「かな」
Pola Kalimat
Kalimat(Bentuk Biasa) かしら/かな
Kalimat(Bentuk Biasa) kashira/kana
Apakah "kalimat" tidak?
Penjelasan
Partikel akhir “kashira" atau "kana” digunakan saat pembicara ingin menanyakan sesuatu yang masih diragukan oleh pembicara, atau menanyakan sesuatu kepada diri sendiri. Pada umumnya, “kashira” digunakan oleh perempuan saja khususnya dalam dunia fiksi seperti drama, anime, dsb, sedangkan “kana” dapat digunakan oleh perempuan dan laki-laki dua-duanya dalam percakapan sehari-hari. Ekspresi kana dan kashira termasuk bahasa akrab sehingga sebaiknya tidak digunakan kepada orang yang berstatus lebih tinggi daripada pembicara.
Tabamah saja, “Kashira/kana” ini dapat diterjemahkan ke dalam bahsa Inggris seperti “I wonder if”. 🙂
Contoh Kalimat
♀♂: これ、おいしいかな。
Kore, oishi-i kana?
Ini enak tidak?
♀♂: ひとりでできるかな。
Hitori de dekiru kana?
Apa saya bisa sendiri tidak?
♀: 明日は暑いかしら。
Asu wa atsui kashira?
Besok panas tidak?
♀: 今日は何をしようかしら。
Kyoo wa nani o shi-yoo kashira.
Hari ini, apa yang harus lakukan?
♀: 週末はどこに行こうかしら。
Syuumatsu wa doko ni ikoo kashira.
Pada akhir minggu ini, enaknya pergi ke mana ya?