Kata Tanya: Naze / Dooshite / Nande 「なぜ」「どうして」「なんで」

Kata Tanya, N4-5Kalimat Tanya, Tata Bahasa

k-058-1

PenjelasanKosakataLatihan

 

Pola Kalimat

 なぜ / どうして / なんで + Kalimat(Bentuk Biasa) + のですか 
 naze / dooshite / nande + kalimat(Bentuk Biasa) + no desu ka 
 Mengapa kalimat ? 

 

Struktur kalimats-058-1

 

Penjelasan

Kata tanya “naze”, “dooshite”, dan “nande” sama-sama dapat digunakan untuk menanyakan alasan.

Pertama, “naze” yang paling formal di antara kata tanya ini sering digunakan dalam tulisan. Selain itu, “naze” dapat digunakan dalam percakapan saat pembicara ingin menanyakan sesuatu secara objektif.

Kedua, “nande” yang paling informal di antara kata tanya ini biasanya digunakan dalam percakapan sehari-hari. Sebaiknya “nande” tidak digunakan kepada orang yang posisinya lebih tinggi seperti atasan, guru, dan seterusnya.

Terakhir, “dooshite” yang lebih lembut tapi lebih terasa subjektif daripada “naze” dapat digunakan dalam percakapan saat pembicara ingin menanyakan sesuatu secara subjektif. Namun, kata tanya ini masih terasa lebih formal daripada “nande”.

 

Contoh Kalimat

なぜ遅刻ちこくしたのですか。あと報告ほうこくしてください。
Naze chikoku shita no desu ka. Ato de hookoku shite kudasai.
Mengapa Anda terlambat masuk? Laporkanlah nanti.

 

どうして遅刻ちこくしたのですか。こまります。
Dooshite chikoku shita no desu ka. Komari-masu.
Mengapa terlambat masuk? Susah!

 

なんで今日きょうないの(ですか)。
Nande kyoo mo konai no (desu ka).
Kenapa hari ini juga gak masuk ?

 

 

Cara menjawab pertanyaan dari “Naze / Dooshite / Nande”

k-058-2

 

Pola Kalimat

 Kalimat (Bentuk Biasa) からです 
 Kalimat (Bentuk Biasa) kara desu 
 Karena kalimat 

 

Struktur kalimats-058-2

Penjelasan

Pola kalimat ini digunakan untuk menjawab pertanyaan dari “naze / dooshite / nande + kalimat(Bentuk Biasa) + no desu ka".

 

Contoh Kalimat

A: どうしてわたし電話番号でんわばんごうっているのです
Dooshite watashi no denwa-bangoo o shitte iru no desu ka.
Mengapa Anda tahu nomor telepon saya?

B: ケンさんにいたからです。
Ken-san ni kiita kara desu.
Karena saya bertanya kepada Ken.

 

A: なぜ遅刻ちこくしたのです
Naze chikoku shita no desu ka.
Mengapa Anda terlambat masuk?

B: すいません。渋滞じゅうたいしていたからです。
Suimasen. Juutai shite ita kara desu.
Maaf, karena macet.

 

A: なんでべない(です)。
Nande tabe-nai no (desu ka).
Kenapa tidak makan?

B: 体調たいちょうわるからです。
Taichoo ga waru-i kara desu.
Karena tidak sehat.

 

 

Pertanyaan Singkat Terhadap pernyataan lawan bicara

 

Pola kalimat

 なぜですか / どうしてですか / なんでですか  
 Naze desu ka / dooshite desu ka / nande desu ka 
 Mengapa? 

 

Penjelasan

Ungkapan ini digunakan untuk menanyakan alasan dari pernyataan yang telah dinyatakan oleh lawan bicara sebelumnya.

 

Contoh Kalimat

A: さきに、かえってもいいですか。
Saki ni kaette mo ii-desu ka.
Bolehkah saya pulang duluan?

B: どうしてですか
Dooshite desu ka.
Kenapa?

A: 約束やくそくがあるからです。
Yakusoku ga aru kara desu.
Karena ada janji.

 

A: 昨日きのう学校がっこうやすみました。
Kinoo gakkoo o yasumi-mashita.
Kemarin saya tidak masuk ke sekolah.

B: なぜですか
Neze desu ka.
Kenapa?

A: 体調たいちょうわるかったからです。
Taichoo ga waru-katta kara desu.
Karena tidak sehat.

 

A: けません。
Ike-masen.
Saya tidak bisa pergi.

B: なんでですか
Nande desu ka.
Kenapa?

A: 時間じかんがないからねえ。
Jikan ga nai kara nee.
Soalnya, tidak ada waktu.

 

 

chikoku shita: → chikoku suru (terlamabt masuk)
ato de: nanti
hookoku shite kudasai: → hookoku suru(melapor) + kudasai
komari-masu: → komaru(bersusah)
konai: → kuru(datang) + nai
denwa bangoo: nomor telepon
kiita: → kiku(mendengar)
suimasen: → bahasa lisan dari sumimasen (maaf)
juutai shite ita: juutai suru (macet) + iru(sedang)
tabe-nai: taberu(makan) + nai
taichoo: kondisi badan
warui: buruk, tidak baik

saki ni: duluan
kaette mo ii-desu: → kaeru(pulang) + mo ii-desu
yakusoku: janji
yasumi-mashita: yasumu(tidak masuk, libur, cuti) + mashita
daigaku: universitas
yamemashita: yameru(berhenti) + mashita
okane: uang

 

 

tunggu