ずくめ (zukume) dalam Bahasa Jepang
Percakapan
親戚のお姉ちゃんが子供産んだんだ。
へー、おめでとう~。
あと、兄が結婚するみたい。
へー、よかったじゃん。おめでたいことずくめだね。
うん、でもなんで私はずっとジョンブロなの~ 😭😭😭
Kakak sepupuku baru aja lahiran.
Wah… Selamat ya.
Terus, abangku kayaknya mau nikah.
Hoo… Syukurlah. Kebahagiaan yang bertubi-tubi, ya…
Iya, tapi kenapa gua selalu jomblo nih… (Hiks😭😭😭
Pola Kalimat
KBずくめ
KB zukume
Serba KB / Penuh dengan KB
Penjelasan
Pola kalimat ini digunakan untuk menunjukkan keadaan yang serba KB secara keseluruhan, keadaan yang penuh dengan sesuatu, atau beberapa hal terjadi secara berturut-turut dengan maksimal. Kata benda yang dipasang dengan ずくめ sangat terbatas, sehingga sebaiknya hafalkan saja sebagai frasa yang telah ditentukan. Misalnya, 黒ずくめ. Frasa ini menyatakan keadaan yang serba hitam, tetapi pada umumnya, warna-warna lain kurang tepat digunakan dengan ずくめ kecuali warna hitam. Berikutnya adalah kata benda yang sering digunakan dengan ずくめ.
Kata Benda + ずくめ yang Sering Digunaka dengan ずくめ
- 黒ずくめ = serba hitam
- いいことずくめ = penuh dengan hal-hal yang baik
- おめでたいことずくめ = penuh dengan kebahagiaan
- うれしいことずくめ = penuh dengan kesenangan
- ごちそうずくめ = penuh dengan hidangan istimewa
- 記録ずくめ = penuh dengan rekor secara berturut-turut
- 会議ずくめ = penuh dengan rapat secara berturut-turut
Contoh kalimat
超正統派のユダヤ教徒は、帽子から靴まで黒ずくめのかっこうをしている。
Choo-seetoo-ha no yudaya kyooto wa booshi kara kutsu made kuro zukume no kakkoo o shite iru.
Penganut agama Yahudi yang sangat ortodoks, berpenampilan yang serba hitam dari topi sampai sepatu.
コナンが追う「黒ずくめの組織」は、黒ずくめの服を着たメンバーからなる国際犯罪組織だ。
Conan ga ou “kuro zukume no soshiki” wa, kuro zukume no fuku o kita menbaa kara naru kokusai-hanzai-soshiki da.
“Organinasasi serba hitam” yang dikejar Conan adalah organisasi kejahatan internasional yang anggotanya mengenakan pakaian serba hitam.
彼女もできたし、宝くじにも当たったし、今年はいいことずくめだね。
Kanojo mo dekita shi, takara-kuji ni mo atatta shi, kotoshi wa ii koto zukume da ne.
Tahun ini kamu penuh dengan hal-hal yang baik ya, misalkan sudah dapat pacar, menang lotre, dsb.
今回の旅行は、行くところ行くところ、どこもごうちそうずくめだった。
Konkai no ryokoo wa, iku tokoro iku tokoro, doko mo gochisoo zukume datta.
Jalan-jalan kali ini, pergi ke tempat mana pun penuh dengan hidangan istimewa.
今年は、長女の出産、次男の結婚と、おめでたいことずくめの年となった。
Kotoshi wa choojo no shussan, jinan no kekkon to, omedatai koto zukume no toshi to natta.
Tahun ini jadi tahun yang penuh dengan kebahagiaan karena putri pertama melahirkan, dan putra kedua menikah.
今回のオリンピックは記録ずくめの大会となった。
Kotoshi no orinpikku wa kiroku zukume no taikai to natta.
Olimpiade kali ini menjadi pertandingan yang penuh dengan rekor secara berturut-turut
今週はずっと会議ずくめで、クライアントへの訪問ができなかった。
Konshuu wa zutto kaigi zukume de, kuraianto he no hoomon ga deki-nakatta.
Pekan ini tidak bisa berkunjung ke klien karena penuh dengan rapat secara berturut-turut.
毎日、残業ずくめで、もう本当に嫌になってきた。
Mainichi, zangyoo zukume de, moo hontoo ni iya ni natte kita.
Saya jadi benar-benar muak karena setiap hari penuh dengan kerja lembur.
☆ Penjelasan だらけ dapat Anda baca dari link di bawah. 🙂
☆ Penjelasan まみれ dapat Anda baca dari link di bawah. 🙂
☆ Perbedaan antara ずくめ, だらけ, dan まみれ dapat Anda baca juga dari link di bawah. 🙂