得る (uru / eru) dan 得ない (enai) dalam Bahasa Jepang

JLPT N2, KK.Bentuk MasuKemungkinan, Tata Bahasa

Percakapan

Bahasa Jepang

おさななじみに告白された~。

うそ。

でも付き合うとかは、ちょっとあり得ないかな。

なんで。

うーん、すごいいい子なんだけど。同性の友達みたいな感じだもん。

Gue ditembak sama teman masa kecil gue.

Serius!?

Tapi, kalo pacaran, ah gak mungkin deh..

Kenapa?

Ng, dianya baik banget sih, tapi gua cuman nganggepnya kaya temen sesesama jenis saja sih.

得る (uru / eru)

Pola Kalimat

KK(Bentuk Masu) 得る。
KK(Bentuk Masu) {uru/eru}.
Ada kemungkinan untuk KK / dapat KK .

Penjelasan

Pola kalimat ini digunakan untuk menunjukkan kemungkinan yang bisa saja terjadi atau keadaan yang kemungkinan bisa dilakukan. Pada umumnya, “kemungkinan yang bisa saja terjadi” dinyatakan dengan kata kerja 意志いし動詞どうし ( = kata kerja tidak bermaksud: kata kerja yang dilakukan dengan tidak sengaja atau tidak dimaksudkan pelaku). Sedangkan, “keadaan yang kemungkinan bisa dilakukan” dinyatakan dengan 意志いし動詞どうし ( = kata kerja bermaksud: kata kerja yang berdasarkan kehendak atau maksud pelaku dengan sengaja) yang tertentu. 

Contoh kalimat

Kemungkinan Bisa Saja Terjadi

Kata Kerja yang digunakan dalam pola kalimat ini adalah 意志いし動詞どうし seperti ある(ada), 存在そんざいする(ada), なる(menjadi), こる(terjadi), 発生はっせいする(terjadi), こわれる(rusak), dsb.

こういう事故じこはどこでもこりう/え
Koo iu jiko wa doko demo okori {uru / eru}.
Kecelakaan seperti ini bisa saja terjadi di mana saja.?
*Di mana saja ada kemungkinan terjadinya kecelakaan seperti ini. (menunjukkan kemungkinan)

こういう選択せんたくもありう/え
Koo iu sentaku mo ari {uru / eru}.
Bisa juga pilihan seperti ini.
*Ada kemungkinan pilihan seperti ini. (menunjukkan kemungkinan)

意見いけん相違そうい当然とうぜんありう/えおもう。
Iken no sooi wa toozen ari {uru / eru} to omou.
Saya rasa perbedaan pendapat tentu bisa saja terjadi.

ストレスは病気びょうき原因げんいんになりう/え
Sutoresu wa byooki no genin ni nari {uru / eru}.
Stres bisa jadi penyebab penyakit.

このほしは、生命せいめい存在そんざいう/え環境かんきょうにない。
Kono hoshi wa, seemee ga sonzai shi {uru / eru} kankyoo ni nai.
Bintang ini tidak ada di lingkungan yang memungkinkan makhluk hidup bisa hidup..

これらは災害時さいがいじ発生はっせいう/え被害ひがい最小限さいしょうげんにくいとめるためのみです。
Korera wa saigai-ji ni hassei shi {uru / eru} higai o saishoogen ni kui-tomeru tame no torikumi desu.
Ini semua adalah usaha untuk menahan kerusakan yang muncul saat terjadi bencana seminimal mungkin.

じつは、彼女かのじょ社長しゃちょうになる可能性かのうせいもあり
Jitsu wa, kanojo ga shachoo ni naru kanoosee mo ari eta.
Sebenarnya, dia dulu ada kemungkinan jadi direktur.

Keadaan yang Kemungkinan Bisa Dilakukan

Kata Kerja yang digunakan dalam penggunaan ini terbatas, yaitu sebagian 意志いし動詞どうし yang berkaitan dengan pemikiran, pencapaian, dsb., seperti かんがえる(memikirkan), しんじる(memercayai), 予測よそくする(memprediksi), 理解りかいする(mengerti), 断定だんていする(menentukan), 達成たっせいする(mencapai), 成功せいこうする(menyukseskan), なす(melaksanakan / menyelesaikan), 表現ひょうげんする(mengekspresikan) dsb.

これらのシステムがあれば、津波つなみ発生はっせい予測よそくえたはずだ。
Korera no sistemu ga are ba, tsunami no hassee wa yosoku shi eta hazu da.
Kalau sistem ini semua ada, harusnya bisa memprediksi terjadinya tsunami.

これがかんが最善さいぜん方法ほうほうです。
Kore ga kangae uru saizen no hoohoo desu.
Ini adalah cara paling terbaik yang bisa terpikirkan.

これらは十分じゅうぶんしん情報じょうほうだとおもいます。
Korera wa juubun ni shinji uru joohoo dato omoi-masu.
Menurut saya, ini semua adalah informasi yang cukup bisa dipercaya.

これが今回こんかいのプロジェクトを達成たっせい最善さいぜん方法ほうほうだ。
Korega konkai no purojekuto o tassei shi eru saizen no hoohoo da.
Ini adalah cara paling terbaik yang bisa dicapai untuk proyek kali ini.

彼女かのじょはアーティストとしてだけでなく、商業的しょうぎょうてきにも成功せいこうポテンシャルのたかいデザイナーだとおもいます。
Kanojo wa aatisuto toshite dake de naku, shoogyoo-teki ni mo seikoo shi eru potensharu no takai dezainaa da to omoimasu.
Saya rasa dia adalah perancang dengan potensi tinggi bukan saja sebagai seniman, tetapi secara komersial pun bisa sukses.

だれが今回こんかいだい火災かさい予期よきであろうか。
Dare ga konkai no daikasai o yoki shi eta de arooka.
Siapakah yang bisa memperkirakan bencana kebakaran besar kali ini?

このことをのは当日とうじつ現場げんばにいたかれだけだ。
Kono koto o shiri uru no wa toojitsu genba ni ita kare dake da.
Yang bisa mengetahui hal ini hanyalah dia yang berada di lokasi kejadian hari itu.

うる (uru) atau える (eru)?

Kanji 得る dapat dibaca “u-ru” atau “e-ru” dua-duanya dan artinya juga sama. Namun, “u-ru” lebih bernuansa ala kuno dan cenderung ke penulisan, sedangkan “e-ru” lebih modern dan cenderung ke percakapan. Selain itu, bacaan “u-ru” hanya dapat digunakan dalam bentuk kamus saja, dan umumnya bentuk kamus yang menerangkan kata benda harus dibaca “uru” (misal, kangae uru KB, shinji uru KB, dll).

Sedangkan, dalam bentuk konjugasi lain, 得 harus dibaca sebagai “e” bukan “u” lagi, misal,

✔ 得る (うる / える)
✔ 得ます (えます)
✔ 得ない (えない)
✔ 得て (えて)
✔ 得た (えた)

Pelajaran Tambahan tentang れる/られる dan 得る

Pada umumnya, “KK(Bentuk Masu) + uru / eru” tidak dapat menunjukkan kemampuan (skill / keterampilan) yang dapat ditunjukkan dengan kata kerja potensial “KK + reru / rareru”. (kecuali 意志動詞いしどうし yang tertentu yang telah dijelaskan di atas)

ケンさんはインドネシア語が {✔ 話せる / ×  話し得る}。
Ken-san wa Indonesia-go ga {✔ hanase-ru / × hanashi-uru}
Ken bisa berbicara dengan bahasa Indonsia. (bahasa Indonesia = skill)

Selain itu, pada dasarnya, bentuk potensial (reru / rareru) hanya dapat digunakan untuk 意志動詞いしどうし ( = kata kerja bermaksud: kata kerja yang berdasarkan kehendak atau maksud pelaku dengan sengaja). Sedangkan, “uru / eru” yang menunjukkan kemungkinan dapat digunakan dengan 無意志動詞むいしどうし ( = kata kerja tidak bermaksud: kata kerja yang dilakukan dengan tidak sengaja atau tidak dimaksudkan pelaku). Misal,

▼意志動詞 (kata kerja bermaksud)
書く: ✔ 書ける × 書き得る
読む: ✔ 読める × 読み得る
見る: ✔ 見られる × 見得る

▼無意志動詞 (kata kerja tidak bermaksud)
起こる: × 起これる ✔ 起こり得る
決まる: × 決まれる ✔ 決まり得る
ある : × あれる ✔ あり得る

得ない (enai)

Pola Kalimat

KK(Bentuk Masu)得ない。
KK(Bentuk Masu) enai.
Tidak mungkin (dapat) KK / Tidak dapat KK.

Penjelasan

“KK(Bentuk Masu) enai” yang berbentuk negatif dari “KK(Bentuk Masu) + uru / eru” digunakan untuk menunjukkan kemungkinan yang tidak mungkin terjadi atau keadaan yang kemungkinan tidak bisa dilakukan. Pada umumnya, “kemungkinan yang tidak mungkin terjadi” dinyatakan dengan kata kerja意志いし動詞どうし (kata kerja tidak bermaksud). Sedangkan, “keadaan yang kemungkinan tidak bisa dilakukan” dinyatakan dengan意志いし動詞どうし (kata kerja bermaksud). 

“KK(Bentuk Masu) + enai” juga tidak dapat menunjukkan kemampuan (skill / keterampilan) kecuali 意志いし動詞どうし yang tertentu.

Contoh kalimat

Kemungkian yang Tidak Mungkin Terjadi

かれがクラスの代表だいひょうえらばれるなんてありない
Kare ga kurasu no daihyoo ni eraba-reru nante ari enai.
Dia tidak mungkin terpilih sebagai perwakilan kelas.

JLPT N5レベルのひとがN1に合格ごうかくするなんて、ありないよ。
JLPT N5 reberu no hito ga N1 ni gookaku shuru nante ari enai yo.
Orang yang level JLPT N5 lulus N1 itu tidak mungkin.

結婚けっこんするまえ子供こどもむなんて、ありない
Kekkon suru mae ni kodomo o umu nante ari enai.
Melahirkan anak sebelum menikah itu tidak mungkin.

日本にほんではこういうことはこりない
Nihon dewa koo iu koto wa okori enai.
Di Jepang hal seperti ini tidak mungkin terjadi.

両親りょうしんめぐわなければ、わたしはこの存在そんざいなかった
Ryooshin ga meguri awa nakereba, watashi wa kono yo ni sonzai shi enakatta.
Kalau kedua orang tua saya kebetulan tidak saling bertemu, saya tidak mungkin ada di dunia ini.

かれわたしかれにはなりない
Kare wa watashi no kareshi niwa nari enai.
Dia tidak mungkin jadi pacar saya.

ロボットは人間にんげんわりにはなりないおもう。
Robotto wa ningen no kawari niwa nari enai to omou.
Robot tidak mungkin menggantikan manusia.

Keadaan yang Kemungkinan Tidak Bisa Dilakukan

セレブ専用せんようのレストランなんて、わたしには想像そうぞうない世界せかいだ。
Serebu-senyoo no resutoran nante, watashi niwa soozoo shi enai sekai da.
Restoran khusus selebritis bagiku adalah dunia yang tidak bisa kubayangkan.

先輩せんぱいたちがなしなかった偉業いぎょうを、ようやくげた。
Senpai tachi ga nasi enakatta igyoo o yooyaku nashi-togeta.
Kami akhirnya bisa menyelesaikan pekerjaan besar yang tidak bisa diselesaikan para senior.

達成たっせいない目的もくてきなど意味いみがない。
Tassee shi enai mokuteki nado imi ga nai.
Tujuan yang tidak bisa tercapai, tidak ada artinya.

予測よそくない未来みらいのためにも、貯金ちょきん必要ひつようです。
Yosoku shi enai mirai no tame nimo, chokin wa hitsuyoo desu.
Untuk masa depan yang tidak bisa diperkirakan juga, menabung diperlukan.

このプロジェクトは地域ちいき住民じゅうみん協力きょうりょくしには成功せいこうないおもっています。
Kono purojekuto wa chiiki-joomin no kyooryoku nasi niwa seekoo shi enai to omotte i-masu.
Saya pikir proyek ini tidak bisa sukses kalau tidak ada kerja sama dari penduduk setempat.

人生じんせい予期よきないハプニングの連続れんぞくです。
Jinsee wa yoki shi enai hapuningu no renzoku desu.
Kehidupan adalah rentetan peristiwa yang tidak bisa diduga.

わたしないところで、結婚けっこんはなし勝手かってすすんでいた。
Watashi no shiri enai tokoro de, kekkon no hanashi ga katte ni susunde ita.
Tanpa sepengetahuan saya, pembicaraan pernikahannya dilanjutkan seenaknya.