ずにはおかない (zu niwa oka nai) / ないではおかない (nai dewa oka nai) dalam Bahasa Jepang
Kamu pernah nonton film Titanic? Ceritanya seru banget, sehingga “nakazuni wa oka nai (tidak bisa menahan untuk tidak menangis)”... Naaah, kali ini kita akan mempelajari bagaimana cara mengekspresikan situasi yang “tidak bisa tidak” dengan menggunakan pola kalimat ずにはおかない (zu niwa oka nai) / ないではおかない (nai dewa oka nai). Yuuuk.
Percakapan
明日のプレゼン、大丈夫そう?
えーと。うーん。い、いや、は、はい。
大丈夫?
はい、大丈夫だとは思いますが。。たぶん。
その自信なさそげな態度を見てると、不安にならないではおかないよ。
Sudah siap presentasi buat besok?
Ngg. Apa namanya,,, E-enggak nggak, eh, ah iya Kak.
Kamu tidak apa-apa?
Iya, Kak, mungkin sudah oke,,, tapi... Mungkin.
Begitu ngelihat sikapmu yang nggak PD itu, pastilah saya cemas dong.
Penjelasan
Pola kalimat ずにはおかない (zu niwa oka nai) dan ないではおかない (nai dewa oka nai) memiliki dua fungsi, yaitu untuk menunjukkan
- Kejadian yang dipicu oleh dampak secara spontan
- Tekad yang kuat
Berikutnya adalah penjelasan yang lebih detail tentang ずにおかない dan ないではおかない.
1. Kejadian yang Dipicu oleh Dampak Secara Spontan
Pola Kalimat
KK(Bentuk Nai)ずにはおかない/ないではおかない。
KK(Bentuk Nai) zu ni oka nai / nai dewa oka nai.
Tidak bisa (menahan untuk) tidak KK.
Pastilah KK.
Penjelasan
Pola kalimat ini digunakan untuk menunjukkan situasi bahwa suatu emosi, keadaan, atau aksi ditimbulkan atau dipicu oleh sesuatu yang berdampak terlepas dari maksud orang secara spontan. Biasanya kata kerja yang digunakan dalam pola kalimat ini adalah kata kerja yang menunjukkan perasaan timbul. Selain itu, pada dasarnya subjek dalam pola kalimat ini bukan orang melainkan suatu keadaan yang berdampak.
Contoh kalimat
この紛争は隣国を巻き込まずにはおかない。
Kono funsoo wa rinkoku o maki komazu niwa oka nai.
Konflik ini pastilah melibatkan negara tetangga.
スカルノの演説は民衆の心を打たずにはおかなかった。
Sukarno no enzetsu wa minshuu no kokoro o utazu niwa oka nakatta.
Pidato Sukarno tidak mungkin tidak menggugah hati rakyatnya.
彼女の歌声はまわりの人々を感動させずにはおかなかった。
Kanojo no utagoe wa mawari no hitobito o kandoo sasezu ni wa oka nakatta.
Nyanyiannya tidak mungkin tidak membuat orang-orang di sekitarnya terharu.
彼がついた嘘は彼女の心を不安にさせずにはおかなかった。
Kare ga tsuita uso wa kanojo no kokoro o fuan ni sasezu niwa oka nakatta.
Kebohongannya tidak bisa tidak mencemaskan pacarnya.
この映画、最後は涙を誘わずにはおかない感動的なものだった。
Kono eega, saigo wa namida o sasowazu niwa oka nai kandooteki na mono datta.
Film ini adalah film yang mengesankan yang pastilah membuat kita menangis pada akhirnya.
AIの発展は今後の世界に影響を与えないではおかないだろう。
AI no hatten wa kongo no sekai ni eekyoo o attae nai dewa oka nai daroo.
Perkembangan AI pastilah memberikan pengaruh ke dunia di masa mendatang.
首相のあいまいな発言は、国民に不信感を与えないではおかなかった。
Shushoo no aimai na hatsugen wa, kokumin ni fushinkan o atae nai dewa oka nakatta.
Pernyataan yang tidak jelas dari perdana menteri tidak bisa tidak menimbulkan rasa tidak percaya di kalangan rakyat.
2. Tekad yang Kuat
Pola Kalimat
KK(Bentuk Nai)ずにはおかない/ないではおかない。
KK(Bentuk Nai) zu ni oka nai / nai dewa oka nai.
tidak bisa tidak KK.
(mau tidak mau) pastilah KK.
Penjelasan
Selain menyatakan kejadian secara spontan, pola kalimat ini digunakan juga untuk menunjukkan tekad pembicara yang kuat untuk menindakkan sesuatu terhadap suatu situasi yang tidak dapat dimaafkan, disetujui, atau diterima oleh pembicara. Ekspresi ini sering digunakan untuk menunjukkan tindakan sebagai protes dalam konflik atau masalah.
Contoh kalimat
ツイッターで何か言われたら、こちらも言い返さずにはおかない。
Twitter de nani ka iware tara, kochira mo iikae sazu niwa oka nai.
Kalau diejek di twitter, pihak saya pun tidak mungkin tidak membalasnya.
司会者のあまりにも差別的な発言に、抗議せずにはおかなかった。
Shikaisha no amari nimo sabetsuteki na hatsugen ni, koogi sezu niwa oka nakatta.
Karena perkataan pembawa acara yang rasisnya kelewatan, saya tidak bisa tidak protes.
父の受けた屈辱のことを考えると、怨霊になってでも復讐せずにはおかない。
Chihi no uketa kutsujoku no koto o kangaeru to, onryoo ni natte de mo fukushuu sezu niwa oka nai.
Kalau mengingat penghinaan kepada ayah, meskipun sampai menjadi hantu penasaran pun saya tidak mungkin tidak balas dendam.
ここまでやられたら、こちらもやり返さないではおかない。
Koko made yarare tara, kochira mo yari kaesanai dewa oka nai.
Kalau dikerjain sampai seperti ini, pastilah saya pun membalasnya.
若者の無礼な態度に、一言言わないではおかなかった。
Wakamono no buree na taido ni, hitokoto iwa nai dewa oka nakatta.
Saya tidak bisa diam saja atas sikap tidak sopan para pemuda.