とはいえ (towa ie) dalam Bahasa Jepang

Bentuk.Biasa, JLPT N1, PerbedaanSyarat dan Pengandaian, Tata Bahasa, Perbedaan

bakso ini enak bgt, harganya cuma 150k! Haaa? “Oishii towa ie, nedan ga takasugiru (meskipun enak, harganya kemahalan)! Arienai~”. Yuhuuu, kali ini kita akan mempelajari salah satu ekspresi untuk menyatakan “meskipun begitu” dengan menggunakan pola kalimat とはいえ (towa ie). Yuuuuuk.

Percakapan

Bahasa Jepang

ケーキ、冷蔵庫の一番上に置いといたから。これで、インボックスちゃんも背が届かないw

だめだめ。鍵かけとかないと。

まだ子供だよ。そこまでしなくても。

やつ、このまえもイス使って、棚の上に隠してたお菓子、全部食べやがった。

ほんと、食べ物のこととなると、頭使うからねえ、あの子。

幼稚園児とはいえ、やつを侮ったら、ほんと、痛い目に遭うよ。

Aku taruh kuenya di lemari es paling atas. Dengan begini, Inbox-chan pun nggak bakal bisa nyampai.

Jangan, jangan. Kamu harus menguncinya.

Dia kan masih anak kecil. Nggak perlu sampai segitunya.

Dia tuh kemarin aja pakai kursi dan makan semua camilan yang disembunyikan di atas rak.

Iya deh, dia tuh kalau udah soal makanan, baru pintar pake otaknya.

Meskipun dia anak TK, kalau meremehinnya, kita yang kena masalah.

Pola Kalimat

KK/KS/KB(Bentuk Biasa)とはいえ~。
KK/KS/KB(Bentuk Biasa) towa ie, ~.
Meskipun KK/KS/KB, ~.

* KB/KS-na = +だ, -だ

Penjelasan

Pola kalimat とはいえ digunakan untuk menyatakan bahwa meskipun apa yang dikatakan sebelum とはいえ adalah benar, hasil, kenyataan, atau pendapatnya agak berbeda atau tidak sepenuhnya didukung dengan apa yang diharapkan atau diprediksi dari kebenaran tersebut menurut pembicara. Ekspresi ini termasuk bahasa penulisan.

Tambahan saja, meskipun terdapat kata kerja “iu” dalam pola kalimat ini, itu tidak berarti seseorang “berkata” secara langsung, melainkan menunjukkan suatu kenyataan yang terjadi.

Contoh kalimat

Kata Kerja + とはいえ

無事ぶじ退院たいいんしたとはいえ当分とうぶん運動うんどう無理むりだ。
Buji taiin shita towa ie, toobun undoo wa muri da.
Meskipun sudah keluar dari rumah sakit dengan selamat, untuk sementara mustahil berolahraga.

こよみうえでははるになったとはいえ、まだまださむつづきます。
koyomi no ue dewa haru ni natta towa ie, madamada samui hi ga tsuzuki masu.
Meskipun di atas kalender sudah masuk musim semi, hari-hari dingin masih terus berlanjut.

男女だんじょ平等びょうどうなかになったとはいえ、いたるところに差別さべつのこっている。
Danjo byoodoo no yono naka ni natta towa ie, itaru tokoro ni sabetsu wa nokotte iru.
Meskipun sudah di zaman yang mengakui kesetaraan gender, masih ada diskriminasi di mana-mana.

らなかったとはいえ失礼しつれいなことをってしまい、大変たいへんもうわけございませんでした。
Shira nakatta towa ie, shitsuree na koto o itte shimai, taihen mooshiwake gozai masen deshita.
Meskipun tidak tahu, saya benar-benar minta maaf karena sudah mengatakan hal yang tidak sopan.

Kata Benda + とはいえ

夫婦ふうふとはいえ、おたがいにえない秘密ひみつひとつやふたつある。
Fuufu towa ie, otagai ni ie nai himitsu no hitotsu ya futatsu aru.
Meskipun suami istri, ada satu atau dua rahasia yang tidak bisa dikatakan satu sama lain.

日本語にほんご教師きょうしとはいえ、もちろんすべてのからっているわけではない。
Nihongo kyooshi towa ie, mochiron subete no kanji o shitte iru wake dewa nai.
Meskipun guru bahasa Jepang, tentu saja bukan berarti dia mengetahui semua kanji.

仕事しごととはいえ、やはり良心りょうしんはんすることはしたくない。
Shigoto towa ie, yahari ryooshin ni hansuru koto wa shitaku nai.
Meskipun bekerja, saya tidak ingin melakukan hal yang melawan hati nurani saya.

相手あいて子供こどもとはいえあなどってはならない。
Aite ga kodomo da towa ie, anadotte wa nara nai.
Meskipun lawannya adalah anak-anak, jangan meremehkannya.

Kata Sifat + とはいえ

いくらプルシブがつよとはいえ、ヨーロッパのクラブチームにはてないよ。
Ikura Persib ga tsuyoi towa ie, yooroppa no kurabu chiimu niwa kate nai yo.
Seberapa pun kuatnya Persib, mereka tidak bisa menang dari klub tim Eropa.

値段ねだんやすとはいえ、あんな治安ちあんわる宿やどにはまりたくはありません。
Nedan ga yasui towa ie, an’na chian ga warui yado niwa tomari taku wa ari masen.
Meskipun harganya murah, saya tidak ingin menginap di penginapan yang keamanannya buruk begitu.

このあたりは比較的ひかくてき安全あんぜんとはいえよるひとあるきはめたほうがよい。
Kono atari wa hikakuteki anzen da towa ie, yoru no hitori aruki wa yameta hoo ga yoi.
Meskipun di sekitar sini relatif aman, sebaiknya tidak berjalan sendirian di malam hari.

いくら親切しんせつとはいえぎると迷惑めいわくにもなる。
Ikura shinsetsu towa ie, do o sugiru to meewaku nimo naru.
Meskipun untuk berbaik hati, jika berlebihan akan mengganggu.

とはいえ Secara Tunggal

とはいえ dapat digunakan sebagai kata penghubung di awal kalimat.

Contoh Kalimat

あめそとあそびにいけない。とはいえ休日きゅうじつなのでいえでゆっくりできる。
Ame de soto ni asobi ni ike nai. Towa ie, kyuujitsu na node ie de yukkuri dekiru.
Saya tidak bisa bermain keluar karena hujan. Meskipun begitu, saya bisa bersantai di rumah karena ini hari libur.

やっとN4に合格ごうかくできた。とはいえ、N1までのみちはまだまだとおい。
Yatto N4 ni gookaku dekita. Towa ie, N1made no michi wa madamada tooi.
Akhirnya lulus N4. Meskipun begitu, jalan menuju N1 masih panjang.

この仕事しごとれればすこしずつらくになるよ。とはいえ、きついものはきついが。
Kono shigoto mo narereba sukoshi zutsu raku ni naru yo. Towa ie, kitsui mono wa kitsui ga.
Jika sudah terbiasa, pekerjaan ini juga lama-lama menjadi mudah kok. Meskipun begitu, berat tetap saja berat.

Perbedaan Antara とはいえ dan といっても

とはいえ dan といっても sama-sama digunakan untuk menunjukkan kenyataan yang berbeda dengan prediksi dari apa yang dikatakan sebelumnya, dan bisa bergantian dari sisi makna. Namun, とはいえ termasuk bahasa penulisan, sedangkan といっても lebih ke percakapan. Selain itu, とはいえ cenderung digunakan untuk menyangkal apa yang dikatakan sebelumnya, lalu pembicara berpendapat. Sedangkan といってもdigunakan untuk memperbaiki kesan sebelumnya dan menambah informasi.

Contoh

日本語にほんごができます。といっても日常にちじょう会話かいわレベルです。
Nihongo ga deki masu. To itte mo, nichijoo kaiwa reberu desu.
Saya bisa bahasa Jepang. Meskipun begitu, itu pun baru di level percakapan sehari-hari.
*memperbaiki kesan sebelumnya dan menambah informasi yang bertentangan dengan harapan pembicara dari 日本語にほんごができます.

日本語にほんごができます。とはいえ仕事しごとにつかえるレベルではありません。
Nihongo ga deki masu. Towa ie, shigoto ni tsukaeru reberu dewa ari masen.
Saya bisa bahasa Jepang. Meskipun begitu, belum sampai level yang bisa digunakan untuk bekerja.
*menyangkal harapan lawan bicara bahwa dia mahir dalam bahasa Jepang, lalu menyatakan kenyataannya.

Perbedaan Antara とはいえ dan とはいうものの

とはいえ dan とはいうものの sama-sama digunakan untuk menyatakan meskipun begitu. Namun, とはいうものの cenderung digunakan untuk menunjukkan pertentangan terhadap suatu pendapat yang diterima oleh masyarakat atau dikatakan seseorang, sedangkan とはいえ cenderung digunakan terhadap sesuatu yang diakui oleh pembicara.

Contoh

30さいまでに結婚けっこんしろ{×とはいえ / ✓とはいうものの}、無理むりなものは無理むりだ。
Sanjussai made ni kekkon shiro {× towa ie / ✓towa iu mono no}, muri na mono wa muri da.
Meskipun disuruh menikah sebelum umur 30 tahun, hal yang mustahil tetap saja mustahil.