とても ~ない (totemo ~ nai) dalam Bahasa Jepang
Cewek itu suka cari muka sama siapa saja. Bagiku “totemo mane deki nai yo (gak mungkin bisa meniru)” goblog wkwkwk. Naaah, kali ini kita akan mempelajari salah satu cara untuk menunjukkan kemustahilan dengan menggunakan pola kalimat とても ~ない (totemo ~ nai). Yuuk.
Percakapan
うわ~ん! こんなのとても一人じゃできないよ~ 😭
どうしたの?
部長に突然頼まれたんだけど、こんなの残業しても朝までかかっちゃうよ。
うーん、わかった、手伝うよ。二人でやったほうが効率いいし。
ありがとう。ほんっと、恩に着る。
泣いてる子、おいて帰るなんてとてもできないしね 😅
Huaaa! Yang begini tuh mustahil kalo sendirian tau. 😭
Ada apa?
Tiba-tiba gua dimintai tolong sama Pak kepala seksi, tapi ini mah lembur sekalipun bakal makan waktu sampai pagi.
Eeem, oke deh, gua bantu kok. Lagian bakal lebih efektif kalo berdua.
Makasih. Gua benar-benar tenkyu banget.
Lagian gua nggak mungkin bisa pulang tinggalin si bocah yang lagi menangis.
Pola Kalimat
とても KK(Bentuk Nai)。
Totemo KK(Bentuk Nai).
Tidak mungkin (bisa) / mustahil KK.
Penjelasan
Jika kata keterangan とても yang berarti “sangat” digunakan dalam kalimat kata kerja negatif, kata keterangan とても berfungsi untuk menyangkal kemungkian dalam kalimat negatif secara mutlak, dan menyatakan bahwa hal itu tidak mungkin atau mustahil dilakukan dengan upaya apa pun, bagaimanapun. Biasanya, ekspresi ini digunakan ketika pembicara ingin menekankan penolakan terhadap suatu kemungkinan yang tidak mungkin dapat dilakukan.
Contoh kalimat
量が多すぎて、とても一人では食べきれません。
Ryoo ga oosugite, totemo hitori de wa tabekire masen.
Porsinya terlalu besar, sehingga tidak mungkin bisa menghabiskannya sendirian.
こんなまずい飯、とても食べられたものではない。
Konna mazui meshi, totemo taberareta mono de wa nai.
Makanan yang rasanya sejelek ini, mustahil untuk dimakan.
車でも1時間かかります。とても歩いて行ける距離ではありません。
Kuruma demo ichi jikan kakari masu. Totemo aruite ikeru kyori dewa ari masen.
Dengan mobil pun membutuhkan waktu satu jam. Jarak yang mustahil ditempuh dengan jalan kaki.
ここからの景色の美しさは、とても言葉で表現できるものではない。
Koko kara no keshiki no utsukushisa wa, totemo kotoba de hyoogen dekiru mono dewa nai.
Keindahan pemandangan dari sini adalah suatu yang mustahil diungkapkan dengan kata-kata.
さすがにこの仕事量、とても一人ではさばききれませんよ。
Sasugani kono shigoto-ryoo, totemo hitori de wa sabaki kiremasen yo.
Karena pekerjaan ini terlampau banyak, mustahil untuk menanganinya sendirian.
Pekerjaan sebanyak ini, tentunya mustahil saya tangani sendirian.
こういう差別的発言には、とても耐えられない。
Koo iu sabetsu-teki hatsugen niwa, totemo taerare nai.
Mustahil untuk tahan terhadap pernyataan yang mendiskriminasi seperti ini.
彼女のような八方美人は、私にはとても真似できません。
Kanojo no yoona happoo bijin wa, watashi niwa totemo mane deki masen.
Sifat suka cari muka seperti dia, mustahil untuk saya menirunya.
Sifat suka cari muka seperti dia tidak mungkinlah saya tiru.
1年でN3に合格したんですか? すごいです。私にはとても無理です。
Ichi nen de N3 ni gookaku shita n desu ka? Sugoi desu. Watashi ni wa totemo muri desu.
Kamu lulus N3 dalam setahun? Hebat. Mustahil untuk saya.
到底 (とうてい) ~ない
Kata keterangan 到底 juga dapat digunakan seperti とても dalam kalimat kata kerja negatif. Penggunaan dan artinya juga sama. Hanya saja, 到底~ない lebih ke penulisan atau formal daripada とても~ない. Tambahan saja, 到底 terbuat dari 到 yang berarti “sampai” dan 底 yang berarti “paling bawah”.
Contoh Kalimat
他人の親を侮辱するなど、到底、許されるべき行為ではない。
Tanin no oya o bujoku suru nado, tootei, yurusareru beki kooi dewa nai.
Menghina orang tua orang lain adalah suatu yang tidak mungkin dimaafkan.
ここまで遅れてしまったら、もう到底、間に合いません。
Koko made okurete shimatta ra, moo tootei, ma ni ai masen.
Jika sudah terlambat sampai begini, mustahil keburu.
目の前で困っている人を無視するなんて、私には到底できません。
Me no mae de komatte iru hito o mushi suru nante, watashi ni wa tootei deki masen.
Sampai mengabaikan orang yang tengah kesulitan di depan mata, bagi saya itu mustahil.