とこ (toko) dalam Bahasa Jepang

Bentuk.Biasa, JLPT N3, seri ところ (tokoro)Bentuk Percakapan, Kala dan Aspek, Tata Bahasa

Minasan tahu nggak “toko” dalam bahasa Jepang? Toko tapi bukan toko dari Tokopedia melainkan kata singkatan dari tokoro! Naah, kali ini kita belajar bahasa percakapan dari ところ(tokoro), yaitu とこ(toko). Yuuuk.

Percakapan

Bahasa Jepang

どう、進捗しんちょくは?

ああ、今半分おわったとこ。でもこりゃ残業ざんぎょう必須ひっすだなw

あたし時間あるし、手伝おうか?

ありがと。でも、今んとこ大丈夫。

Gimana progresnya?

Iya, sekarang baru saja dikerjain setengahnya. Tapi kayaknya harus lembur wkwk.

Gua lagi senggang nih, mau dibantuin gak?

Makasih ya, tapi saat ini belum perlu.

Pola Kalimat

KK/KS/KB + ところ → とこ。
KK/KS/KB + torkoro → toko

Penjelasan

とこ adalah bentuk percakapan dari ところ yang pernah kita pelajari dalam materi N4 (→ LINK). Dalam percakapan sehari-hari, ところ sangat sering disingkatkan menjadi とこ. Misal,

いまあさはんべたところです。
Ima, asagohan o tabeta tokoro desu.
Sekarang baru saja makan sarapan pagi.

いまあさはんべたとこ
Ima, asagohan tabeta toko.
Sekarang baru saja makan sarapan pagi.

Secara harfiah, ところ memiliki makna “tempat” baik secara konkret maupun abstrak, sehingga kata ini sering digunakan dalam pola kalimat yang menunjukkan berbagai aspek. Buat kalian yang penasaran dengan setiap pola kalimat ところ, silakan cek materi ところ yang ada di link di bawah. 🙂

Contoh kalimat

ちょうどいまかえってきたとこだよ。
Choodo ima, kaette kita toko da yo.
Sekarang aku baru nyampe, ini.

え、かれいまてったとこだよ。
E, kare, ima, detetta toko da yo.
Eh, dia baru saja keluar kok.

あかちゃん、いまとこみたい。
Akachan, ima, neta toko mitai.
Bayinya kayaknya baru saja tidur.

いま、ようやく宿題しゅくだいがおわったとこ
Ima, yooyaku shukudai ga owatta toko.
Akhirnya baru sekarang PRnya selesai.

いまからバンドンにけて出発しゅっぱつするとこだよ。
Ima kara bandon ni mukete shuppatsu suru toko da yo.
Sekarang aku baru mau berangkat ke Bandung nih.

え、ごめん、いま、ごはんべてるとこだから、あとで電話でんわかけなおすよ。
E, gomen, ima, gohan tabeteru toko da kara, ato de denwa kakenaosu yo.
Duh maaf nih, soalnya sekarang lagi makan, nanti ya aku telepon lagi ya.

かげで二人ふたりってるとこちゃった。
Kage de futari ga atteru toko, michatta.
Aku melihat mereka berdua sedang bertemu diam-diam.

だまってるとこみると、試験しけんダメだったみたいだね。
Damatteru toko miru to, shiken dame datta mitai da ne.
Kalau dilihat dari diamnya, sepertinya dia gagal ujian, ya.

一人ひとりでできるとこまでがんばってやってみなよ。
Hitori de dekiru toko made ganbatte yatte mina yo.
Cobalah berusaha melakukan sampai apa yang bisa dilakukan sendiri, ya.

うん、いまとこ大丈夫だいじょうぶ
Un, iman toko, daijoobu.
Iya, saat ini gak papa.

いまいいとこなんだから、ドラマるじゃましないで!
Ima ii toko na n dakara, dorama miru jama shinaide!
Jangan ganggu aku nonton drama karena sekarang adegannya lagi seru nih!