というものは (to iu mono wa) dalam Bahasa Jepang
Yang namanya manusia itu makhluk yang tidak sempurna, suka salah, bahkan bikin dosa... Iya ya.. 😅 Kalo bhs Jepangnya kira-kira “ningen to iu mono wa machigai ya tsumi o okasu fukanzen na ikimono da”... 😅
Nah, kali ini kita akan mempelajari bagaimana cara untuk mengangkat sebuah topik dan sengaja menjelaskan topik tersebut secara umum dengan menggunakan pola kalimat “というものは (to iu mono wa)”. Yuuuk. 🥰🥰🥰
Percakapan
きゃ~。
どうしたの。
イケメン。一目ぼれしちゃった。
はぁ~?また?
人間というものはおろかな生物だね。過去の失敗から学べない。
うるさい! チャンスってものは自分で勝ち取っていかなくちゃいけないの!
Kyaaaa~~.
Kenapa sih?
Gantengnyaa... Gw jadi jatuh cinta pada pandangan pertama.
Haaa~~? Lagi?
Yang namanya manusia itu makhluk yang bodoh yaa.. Ga bisa belajar dari kegagalan masa lalu.
Berisik! Yang namanya kesempatan itu harus didapatkan sendiri.
Pola Kalimat
KBというものは、~。
KB to iu mono wa,~.
Yang namanya KB itu ~.
Penjelasan
Pola kalimat ini digunakan untuk mengangkat sesuatu sebagai topik secara sengaja untuk menjelaskan inti dari topik tersebut secara umum.
Dalam percakapan sehari-hari, というものは sering digunakan dalam bentuk percakapan seperti っていうものは atau ってものは.
Contoh kalimat
人間というものは、なかなか簡単には変わらない。
Ningen to iu mono wa, nakanaka kantan niwa kawara nai.
Yang namanya manusia itu tidak mudah berubah.
恋というものは、甘くて切ない。
Koi to iu mono wa amakute setsunai.
Yang namanya cinta itu manis dan menyakitkan.
人生というものは、長いようで短いものだ。
Jinsee to iu mono wa nagai yoo de mijikai mono da.
Yang namanya kehidupan itu justru singkat, walau terasa panjang.
結婚というものは、計画してできるものではない。
Kekkon to iu mono wa, keekaku shite dekiru mono dewa nai.
Yang namanya pernikahan itu bukanlah sesuatu yang bisa direncanakan. .
土曜の夜というものは、ジョンブロにとってつらいものだ*。
Doyoo no yoru to iu mono wa, jomblo ni totte tsurai mono da.
Yang namanya malam Minggu itu bagi jomblo memedihkan.
* Akhiran ものだ sering digunakan bersama dengan pola kalimat ini. Penjelasan ものだ dapat Anda baca → Here.
死というものは、知らないうちにすぐ後ろまでやってきているものだ。
Shi to iu mono wa, shira nai uchi ni sugu ushiro made yatte kite iru mono da.
Yang namanya kematian itu sesuatu yang tahu-tahu datang langsung ke belakang tanpa kita sadari.
戦争っていうものは、人間の闇の部分を写しだしていると思う。
Sensoo tte iu mono wa, ningen no yami no bubun o utsushi dashite iru to omou.
Yang namanya perang itu saya pikir mencerminkan sisi gelap dari manusia.
恋愛ってものは、いつも突然やってくる。
Ren’ai tte mono wa itsumo totsuzen yatte kuru.
Yang namanya cinta itu selalu datang tiba-tiba.