てばかりもいられない (te bakari mo irarenai) dalam Bahasa Jepang

JLPT N2, Kalimat Negatif, KK.Bentuk Te, seri ばかり (bakari)Maksud, Tata Bahasa, KK.Bentuk Te, seri ばかり (bakari)

Percakapan

Bahasa Jepang

JLPTまた落ちた~。もういやだ~。え~ん(泣

私も! でも半年後の試験には絶対受かるようにがんばるよ!

そうだね、泣いてばかりもいられないね。私もがんばる!

Lagi-lagi aku gagal JLPT. Sebel deh… Huwaaaa :’(

Aku juga! Tapi aku akan berusaha agar pasti lulus ujian 6 bulan lagi!

Iya, ya. Tidak boleh menangis melulu ya. Aku juga akan berusaha!

Pola Kalimat

KK(Bentuk Te)ばかりもいられない。
KK(Bentuk Te) bakari mo irare-nai.
Tidak boleh/dapat hanya KK.
Tidak boleh/dapat KK melulu.

Penjelasan

Pola kalimat ini digunakan untuk menyatakan bahwa tidak boleh atau tidak dapat terus-menurus atau hanya melakukan KK karena sebenarnya masih terdapat tujuan utama yang jauh lebih penting daripada KK tersebut. Ekspresi ini sering digunakan untuk memberikan peringatan kepada pembicara sendiri agar tidak KK terus-menerus.

Partikel mo dalam "bakari mo irare nai" dapat diganti dengan "wa" (bakari wa irare nai).

Contoh kalimat

試験しけんまえなのでいつものようにあそんでばかりもいられません
Shiken mae na node itsumo no yoo ni asonde bakari mo irare-masen.
Ini sudah mau ujian, tidak boleh bermain melulu seperti biasanya.

彼氏かれしにふられましたが、いてばかりもいられませんあたらしいしあわつけなくちゃ。
Kareshi ni furare-mashita ga, naite bakari mo irare-masen. Atarashi-i shiawase o mitsuke nakucha.
Meskipun diputuskan oleh pacar, aku tidak boleh menangis melulu. Aku harus menemukan kebahagiaan yang baru.

テストにはちましたが、んでばかりもいられませんつぎはもっとがんばります。
Tesuto niwa ochi-mashita ga, ochikonde bakari mo irare-masen. Tsugi wa motto ganbari-masu.
Saya gagal di ujian, tetapi tidak boleh murung melulu. Selanjutnya harus lebih giat.

入社にゅうしゃ試験しけんには合格ごうかくしましたが、よろこんでばかりはいられません。これからが大変たいへんです。
Nyuusha-shiken niwa gookaku shi-mashita ga, yorokonde bakari wa irare-masen. Korekara ga taihen desu.
Saya lolos di tes masuk perusahaan, tetapi tidak dapat merasa senang melulu. Ke depannya akan lebih berat.

これからいそがしい時期じきなので、体調たいちょうわるいからといって、やすんでばかりもいられません
Korekara isogashi-i jiki nano de, taichoo ga waru-i kara to itte, yasunde bakari mo irare-masen.
Karena setelah ini akan masuk masa sibuk, walaupun kesehatan memburuk, tidak bisa istirahat melulu.

いつ自分じぶんおなうかとおもうと、他人たにんのことだからとってわらってばかりもいられません
Itsu jibun mo onaji me ni au ka to omou to, tanin no koto dakara to itte waratte bakari mo irare-masen.
Kalau mengingat saya bisa saja mengalami hal yang sama, saya tidak boleh hanya tertawa karena itu menimpa orang lain.