たが最後 (taga saigo) / たら最後 (tara saigo) dalam Bahasa Jepang

Bentuk Ta, JLPT N1Syarat dan Pengandaian, Tata Bahasa

Ha? lu udah minjamin duit sama dia, hum, “zan’nen, kare ni kashita ga saigo, nidoto kaette konai yo! (sayangnya kalo minjamin sama dia, pastilah gak bakal kembali lagi selamanya~)”. (泣. Yuhuuu, kali ini kita akan mempelajari bagaimana konsekuensi yang pasti terjadi dengan menggunakan pola kalimat たが最後 (taga saigo) / たら最後 (tara saigo)/ Yuuuk.

Percakapan

Bahasa Jepang

お客さん用に買ったケーキ、大丈夫かなあ。

なにが?

インボックスさん。

あー、あの子に見つかったが最後、全部食べられちゃうからね。

大丈夫。さっき、冷蔵庫に鍵かけたからw

Kue yang sudah dibeli buat tamu apa gak papa ya?

Kenapa?

Inbox-san.

Ahh, kalau sudah ditemuin dia, pastilah dimakan semua ya.

Tenang aja. Barusan gua ngunci kulkas soalnya wkwk

Pola Kalimat

KK(Bentuk Ta) + {が最後 / ら最後}、~。
KK(Bentuk Ta) + {ga saigo / ra saigo}, ~.
Kalau sudah KK, pastilah ~.

Penjelasan

Pola kalimat ini digunakan untuk menyatakan bahwa jika suatu hal terjadi, pastilah suatu hal yang lain yang serius atau gawat turut terjadi sebagai konsekuensi.

Pada dasarnya, konsekuensi yang terjadi gara-gara suatu hal tersebut adalah hal yang buruk, gawat, tragis, putus asa, atau serius yang tidak akan bisa dikembali lagi ke keadaan sebelumnya sebagai konsekuensi yang terakhir.

たが最後 (taga saigo) dan たら最後 (tara saigo) artinya sama. Namun, たが最後 (taga saigo) termasuk bahasa penulisan, sedangkan たら最後(tara saigo) bernuansa lebih ke percakapan daripada たが最後 (taga saigo).

Contoh kalimat

一度いちど地獄じごくちた最後さいごひとはそこで永遠えいえんくるしみつづけねばならぬ。
Ichido jigoku ni ochita ga saigo, hito wa soko de ee’en ni kurushimi tsuzukeneba naranu.
Kalau sudah jatuh ke neraka sekali, pastilah manusia harus menjalani kepedihan selamanya di sana terus-menerus.

あの巨人きょじんつかった最後さいご我々われわれ人間にんげんはみなかれらのえさになってしまう。
Ano kyojin ini mitsukatta ga saigo, wareware ningen wa karera no esa ni natte shimau.
Kalau kedapatan raksasa itu, kita manusia pastilah semuanya dimangsanya.

あのヤクをった最後さいごぬまでつづけることになる。
Ano yaku o uttara saigo, shinu made uchi tsuzukeru koto ni naru.
Kalau sudah menyuntikkan sabu itu, pastilah jadi terus-menerus memakainya sampai mati.

こっちの世界せかいはいった最後さいご、二娑婆しゃばにはもどれないとおもえ。
Kocchi no sekai ni haitta ga saigo, nidoto shaba niwa modorenai to omoe.
Kalau sudah masuk ke dunia kami, janganlah berharap bisa kembali lagi ke dunia manusia bebas ini.

うちのはゲームをはじたら最後さいごべるのもるのもわすれてゲームをしつづける。
Uchi no ko wa geeemu o hajimetara saigo, taberu nomo neru nomo wasurete geemu o shitsuzukeru.
Anak saya itu kalau sudah mulai main game, pastilah main terus-terusan sampai melupakan makan maupun tidur.

このあじ一度いちどおぼたら最後さいご、やみつきになりそう!
Kono aji, ichido oboetara saigo, yamitsuki ni nari soo!
Rasa ini, kalau sudah ingat sekali, kayaknya pasti jadi ketagihan!

このちいさな老人ろうじんホームでは、感染者かんせんしゃたら最後さいご一気いっき感染かんせんひろがるだろう。
Kono chiisana roojin hoomu dewa, kansensha ga detara saigo, ikki ni kansen ga hirogaru daroo.
Di rumah lansia kecil ini, kalau sudah ada yang terinfeksi, pastilah infeksinya langsung meluas dengan cepat.

かれけられたら最後さいご学校がっこうめるまでいじめられつづけるだろう。
Kare ni me o tsukeraretara saigo, gakkoo o yameru made ijimerare tsuzukeru daroo.
Kalau sudah diincarnya, pastilah akan terus dirundung sampai berhenti dari sekolah.

ここでった最後さいご、もうがさない!
Koko de atta ga saigo, moo nigasa nai!
Kalau sudah bertemu di sini, lu tidak akan dilepaskan lagi!

このもり一度いちどあしれた最後さいご、二てくることはできない。
Kono mori ni ichido ashi o fumiireta ga saigo, nidoto detekuru koto wa deki nai.
Kalau sudah menginjakkan kaki sekali ke hutan ini, pastilah tidak akan bisa keluar lagi.

一度いちどでもネットに写真しゃしん流出りゅうしゅつした最後さいごすべてを削除さくじょすることは二度にどとできない。
Ichido demo netto ni shashin ga ryuushutsu shita ga saigo, subete o sakujo suru koto wa nidoto deki nai.
Kalau foto sudah bocor dan tersebar di internet sekali pun, pastilah semuanya tidak bisa lagi dihapus.

かれらにかねりた最後さいご一滴いってきまでむしりられる。
Karera ni kane o karita ga saigo, chino itteki made mushiri torareru.
Kalau sudah meminjam uang ke mereka, pastilah akan diperas sampai tetes darah terakhir.

たが最後だ (ta ga saigo da) / たら最後だ (tara saigo da)

たが最後 dapat diletakkan pada akhir kalimat sebagai predikat dalam kalimat. Dalam penggunaan ini, konsekuensi yang seharusnya dijelaskan pada kalimat kedua dipotong.

Contoh Kalimat

やつらにつかまった最後さいご確実かくじつころされる。
Yatsura ni tsukamatta ga saigo da. Kakujitsu ni korosareru.
Tamatlah aku kalau tertangkap mereka. Sudah pasti akan dibunuh.

この浮気うわきがばれたら最後さいごおれいのちはない。
Kono uwaki ga baretara saigo da. Ore no inochi wa nai.
Tamatlah aku kalau perselingkuhan ini ketahuan. Nyawaku bisa hilang.