すなわち (sunawachi) dalam Bahasa Jepang

JLPT N3Penghubung, Tata Bahasa

Dalam bahasa Indonesia, terdapat kata penghubung seperti "yaitu", "yakni", "alias", dsb untuk menjelaskan kata kata sebelumnya dengan kata pengganti, kata lain, atau secara langsung. Nah, kali ini kita akan mempelajari salah satu kata penghubung dalam bahasa Jepang yang fungsinya sama seperti "yaitu", "yakni", "alias", dsb, yaitu "すなわち (sunawachi)".

Percakapan

Bahasa Jepang

この敬礼けいれいしてる人だれ?

え、知らないの?

うん。

テレビによく出てるタレント、デウィ夫人のもとおっとだよ。

え?

ブン・カルノ、すなわち、インドネシア建国の父、スカルノ初代大統領だいとうりょうだよ。

おぉぉ。

Orang yang memberi hormat ini siapa?

Eh, masa gak tahu?

Gak.

Dia itu mantan suami Bu Dewi yang sering muncul di TV.

Eh?

Bung Karno alias bapak Soekarno presiden pertama sekaligus pendiri Indonesia.

Oooh.

Pola Kalimat

すなわち ~。
Sunawachi ~.
Yakni, Yaitu, Alias, Dengan kata lain, ~.

Penjelasan

Kata penghubung atau keterangan すなわち digunakan untuk menerangkan isi yang dinyatakan di depan すなわち dengan menggunakan kata pengganti atau ekspresi lain untuk lebih mudah memahami atau lebih jelas dan langsung menyebut isi di depan すなわち tersebut. Dengan kata lain, isi di depan すなわち diekspresikan kembali dengan cara yang berbeda dari pandangan yang berbeda, atau pernyataan secara lebih jelas dan langsung, tetapi isi yang dinyatakan di depan dan belakang すなわち tetap sama. Biasanya, keterangan di belakang すなわち lebih konkret, sederhana, langsung atau mudah dipahami daripada isi yang dinyatakan di depan すなわち. すなわち ini dapat diterjemahkan seperti “yakni”, “yaitu”, “dengan kata lain”, atau “alias” dalam bahasa Indonesia. Kata ini dapat diganti dengan つまり. Namun, umumnya すなわち bernuansa lebih formal dan penulisan daripada つまり.

Contoh kalimat

ここはインドネシアの首都しゅとすなわちジャカルタです。
Koko wa Indonesia no shuto, sunawachi Jakarta desu.
Ini adalah ibu kota Indonesia, yaitu Jakarta.

ちち母親ははおやすなわちわたし祖母そぼは、日本人にほんじんです。
Chichi no hahaoya, sunawachi watashi no sobo wa Nihon-jin desu.
Ibu ayah alias nenek saya adalah orang Jepang.

わたし祖父そふは、インドネシアの独立どくりつ記念きねんすなわち、1945ねん8がつ17にちまれました。
Watashi no sofu wa Indonesia no dokuritsukinenbi, sunawachi, 1945 nen 8 gatsu 17 nichi ni umare mashita.
Kakek saya lahir pada hari kemerdekaan Indonesia, yaitu tanggal 17 Agustus 1945.

職員しょくいん30にんちゅう10にんすなわち3ぶんの1が新型しんがたコロナに感染かんせんしたということだ。
Shokuin 30 nin chuu 10 nin, sunawachi, san bun no ichi ga shingata korona ni kansen shita to iu koto da.
Sepuluh dari tiga puluh orang staf alias satu per tiganya terinfeksi virus Corona tipe baru.

我々われわれいま神々かみがみ宿やどしますなわちバリとうている。
Wareware wa ima, kamigami ga yadoru shima, sunawachi Bali-too ni kite iru.
Sekarang kami di Pulau Dewata alias Pulau Bali.

禁断きんだんこいすなわち不倫ふりん
Kindan no koi, sunawachi furin.
Cinta terlarang alias perselingkuhan.

かれなに間違まちがったことはしていなかった。すなわちわたし誤解ごかいだった。
Kare wa nani mo machigatta koto wa shite i nakatta. Sunawachi, watashi no gokai datta.
Dia tidak melakukan kesalahan apa pun. Dengan kata lain, hanya kesalahpahamanku.

はたらくことはすなわちきることだ。
Hataraku koto wa sunawachi ikiru koto da.
Bekerja itu dengan kata lain hidup.

ここでてしまうこと、すなわちそれは意味いみする。
Koko de nete shimau koto, sunawachi sore wa shi o imi suru.
Tertidur di sini, itu berarti meninggal dunia.

すなわち yang Menyatakan Akibat yang Pasti Berturut-turut

Pola kalimat

A すなわち B。
A sunawachi B.
A {maka / berarti} B.

Penjelasan

すなわち terkadang digunakan untuk menyatakan akibat yang pasti berturut-turut terjadi jika sesuatu yang dinyatakan di belakang すなわち dilakukan karena sesuatu tersebut langsung terhubung ke hasilnya. Namun, ekspresi ini cenderung digunakan dalam penulisan dan literatur seperti peribahasa saja sehingga jarang digunakan dalam percakapan maupun kehidupan sehari-hari.

Contoh Kalimat

かみしんじれば、すなわすくわれる。
Kami o shinjireba, sunawachi sukuwareru.
Percaya Tuhan, maka pasti diselamatkan.

かれ世界せかいチャンピオンだ。大会たいかい参加さんかすれば、すなわ確実かくじつ優勝ゆうしょうする。
Kare wa sekai chanpion da. Taikai ni sanka sureba, sunawachi kakujitsu ni yuushoo suru.
Dia itu juara dunia. Kalau ikut bertanding, berarti sudah pasti akan menang.

さきんずればすなわじんせいし、あとるればすなわひとせいせらるるところる。
Sakinzureba sunawachi hito o seeshi, okurureba sunawachi hito no seese raruru tokoro to naru.
Melakukan terlebih dahulu, maka menguasai orang, melakukan terlambat, maka dikuasai orang.


☆Perbedaan Antara すなわち dan つまり dapat Anda baca pada link di bawah. 🙂