少しも ない (sukoshimo nai) dalam Bahasa Jepang

JLPT N3, Kalimat NegatifKata Keterangan, Tata Bahasa

kemarin kebetulan ketemu sama mantan dan dibilangin “sukoshi mo kawatte nai ne (kamu sama sekali tidak berubah ya)” ….. baper 泣) 泣) 泣) Yuhuu, kali ini kita akan mempelajari bagaimana cara menyatakan “sama sekali tidak” dengan menggunakan kata keterangan 少しも (sukoshimo). Yuuuk.

Percakapan

Bahasa Jepang

駅で、偶然ぐうぜん、元カレと会っちゃった。

あー、あの売れないミュージシャンくん?

うん。

元気だった?

うん、昔と少しも変わってなかったよ田舎いなかのメタル兄さんって感じ。

Di stasiun, kebetulan aku ketemu mantan pacar.

Oh si musisi yang tidak laku itu, ya?

Iya.

Bagaimana kabarnya?

Ya, tidak ada yang berubah sama sekali seperti dulu. Masih tetap jamet kaya dulu.

Pola Kalimat

少しも KK/KS (kalimat negatif)。
Sukoshimo ~ KK/KS (kalimat negatif).
Tidak KK/KS sama sekali / Sedikit pun tidak KK/KS.

Penjelasan

Kata keterangan 少しも digunakan untuk menerangkan tingkat yang “sama sekali tidak KK/KS”. 少しも hanya dapat digunakan dalam kalimat negatif saja untuk menekankan ekspresi negatif yang “sama sekali tidak”.

Contoh kalimat

少しも + Kata Kerja (Bentuk Negatif)

もう一週間しゅうかんくすりんでいるのにすこしもよくならない
Moo isshuukan mo kusuri o nonde iru noni sukoshi mo yoku nara nai.
Sudah seminggu minum obat, tapi sedikit pun tidak membaik.

語学ごがく学校がっこうかよいだしたが、すこしも成績せいせきがらない
Gogaku gakkoo ni kayoi dashita ga, sukoshi mo seeseki ga agara nai.
Sudah mulai belajar di sekolah bahasa, tetapi sedikit pun tidak ada peningkatan.

10ねんぶりにったけど、彼女かのじょすこしもわっていなかったよ。
Juu nen buri ni atta kedo, kanojo, sukoshi mo kawatte i nakatta yo.
Bertemu setelah 10 tahun lamanya, tapi dia tidak berubah sama sekali.

かれわるいんだから、すこしもかわいそうだとはおもないよ。
Kare ga warui n da kara, sukoshi mo kawai soo da towa omowa nai yo.
Karena dia yang salah, sedikit pun aku tidak kasihan padanya.

かれわたしのことなどすこしもないし、ろうともおもっていない。
Kare wa watashi no koto nado sukoshi mo shira nai shi, shiroo to mo omotte i nai.
Dia sedikit pun tidak tahu tentang saya, dan sama sekali tidak berniat ingin tahu juga.

SFがきらいなので、この映画えいがすこしもたのしめなかった。
SF ga kirai na node, kono eega, sukoshi mo tanoshime nakatta.
Karena benci SF, saya tidak menikmati film ini sama sekali.

少しも + Kata Sifat (Bentuk Negatif)

このレストラン、たかいだけですこしもおいしくない
Kono resutoran, takai dake de sukoshi mo oishiku nai.
Restoran ini hanya mahal, tapi tidak enak sama sekali.

かれがいない人生じんせいなんてすこしもたのしくない
Kare ga inai jinsee nante sukoshi mo tanoshiku nai.
Kehidupan yang tidak ada dia, sama sekali tidak menyenangkan.

いたが、麻酔ますいをしていたので、すこしもいたくなかった。
Ha o nuita ga, masui o shite ita node, sukoshi mo itaku nakatta.
Aku cabut gigi, tetapi karena dibius, tidak sakit sama sekali.

あなたのことなんか、すこしもきじゃない
Anata no koto nanka, sukoshi mo suki ja nai.
Saya sedikit pun tidak menyukai Anda.

わたしわせれば、かれしょうったのはすこしも不思議ふしぎではない
Watashi ni iwasereba, kare ga shoo o totta nowa sukoshi mo fusihigi dewa nai.
Kalau aku boleh berkata, dia mendapatkan penghargaan itu bukanlah suatu keajaiban sama sekali.