そうにしている (soo ni shite iru) dalam Bahasa Jepang

JLPT N3, Perbedaan, seri そう (soo)Dugaan/Perkiraan/Kabar/dll, Tata Bahasa, seri そう (soo)

Yuhuuuuuu, hari ini kita akan membahas pola kalimat yang mirip seperti "そうだ" dan "そうに見える", yaitu そうにしている. Ketiga pola kalimat tersebut kelihatan memang mirip, tapi ada bedanya sedikit loh. Yuk, kita langsung mulai. Btw, kalian yang pengen cek pola kalimat yang mengandung そう, silakan maen ke → LINK.

Percakapan

Bahasa Jepang

春はぽかぽかしてて、気持ちいい。ふわ~ぁ。

リナっていつも眠そうにしてるね。

ちがうよ。もともとそういう顔なんだよ。失礼な。ふわ~ぁ。

そうにしてるじゃん。

Musim semi itu hangat dan bikin nyamaan. Hoaaaam~~.

Rina tuh selalu kelihatan ngantuk ya..

Bukan lo… Emang muka gue kayak gini. Ga sopan lu.. Hoaaaam ~.

Tuh kan kelihatan ngantuk. . .

Pola Kalimat

KS-i ( i ) / NS-na そうにしている。
KS-i ( i ) / NS-na soo ni shite iru.
Kelihatannya KS (tindakannya).

Penjelasan

Pola kalimat ini digunakan untuk menyatakan bahwa tindakan subjeknya terlihat seperti KS atau dalam keadaan KS. Kata sifat yang digunakan dalam pola kalimat ini adalah kata sifat yang menunjukkan perasaan atau emosi subjek (orang ketiga atau kedua) dari mata pembicara saja.

Contoh kalimat

かれはいつもねむそうにしている
Kare wa itsumo nemu soo ni shite iru.
Dia selalu kelihatan mengantuk.

ここの店員てんいんはひまなときでもいそがそうにしている
Koko no teiin wa hima na toki demo isogashi soo ni shite iru.
Pegawai toko di sini meskipun ketika luang, kelihatannya bertindak sibuk.

彼女かのじょはあこがれの先輩せんぱいまえで、ずかしそうにしていた
Kanojo wa akogare no senpai no mae de, hazukashi soo ni shite ita.
Di depan senior yang dikaguminya, dia kelihatannya malu.

友達ともだち手伝てつだってほしそうにしていたので、手伝てつだってあげた。
Tomodachi ga tetsudatte hoshi soo ni shite ita node, tetsudatte ageta.
Karena teman saya kelihatannya ingin dibantu, jadi saya bantu.

ネコがなにかべたそうにしていたので、エサをあげた。
Neko ga nani ka tabeta soo ni shite ita node, esa o ageta.
Karena kucingnya kelihatannya ingin makan sesuatu, jadi saya kasih pakan.

うちの上司じょうしはたいしてなにもできないくせにいつもえらそうにしている
Uchi no jooshi wa taishite nani mo deki nai kuse ni itsu mo era soo ni shite iru.
Bos saya kelihatannya sok hebat, padahal kurang bisa apa-apa.

子供こどもたちはおこづかいをもらって、うれしそうにしていた
Kodomo tachi wa okozukai o moratte, ureshi soo ni shite ita.
Anak-anak kelihatannya senang menerima uang jajan.

わたしいえるとき、はははとてもさびそうにしていた
Watashi ga ie o deru toki, haha wa totemo sabishi soo ni shite ita.
Ketika saya meninggalkan rumah, Ibu saya kelihatannya sangat kesepian.

息子むすこたのそうにしている姿すがたるのがわたしのしあわせです。
Musuko ga tanoshi soo ni shite iru sugata o miru no ga watashi no shiawase desu.
Melihat sosok anak saya yang kelihatan senang adalah kebahagiaan saya.

転倒てんとうしたサッカー選手せんしゅは、あしおさえてとてもいたそうにしていた
Tentoo shita sakkaa senshu wa ashi o osaete totemo ita soo ni shite ita.
Atlet sepak bola yang terjatuh, memegang kakinya dan kelihatannya sangat kesakitan.

Perbedaan antara そうにしている dan そうだ

そうにしている dan そうだ sama-sama dapat diterjemahkan “kelihatannya”. Namun, そうにしている lebih menunjukkan tindakan yang terlihat, sedangkan, そうだ lebih menunjukkan kesan atau dugaan pembicara.

かれは、いつもいそがそうにしている
Kare wa itsumo isogasi soo ni shite iru.
Ia selalu kelihatan sibuk.
*tindakannya kelihatan sibuk.

かれはいつもいそがそうだ
Kare wa itsumo isogashi soo da.
Rupanya, dia selalu sibuk.
*dugaan pembicara.


☆ Perbedaan antara そうにしている dan そうに見える dapat Anda baca dari link di bawah. 🙂