そっちのけで (socchi noke de) dalam Bahasa Jepang

JLPT N1Penghubung, Tata Bahasa

Huwaa, pacar gua maen game mulu, “atashi no koto socchi noke de (tanpa peduli sama gua)”! Huwaaaa, kali ini kita akan mempelajari bagaimana cara menyatakan “mengabaikan suatu hal, suatu hal lain asyik dilakukan” dengan menggunakan pola kalimat そっちのけで (wa socchi noke de). Yuuk.

Percakapan

Bahasa Jepang

ちょっとマリ最近付き合いわるくない?

しょうがないじゃん。彼が離してくれないんだもん。

勉強もそっちのけで、ずっと山崎君と遊んでるらしいじゃん。

あ、でた。ジョンブロの嫉妬。大丈夫。あたしベラより勉強できるから。

怒)

Hei, Mari, belakangan ini kok ogah temanin gue?

Mau gimana lagi. Habisnya cowo gue ga ngebiarin gue pergi.

Katanya lu main terus sama si Yamazaki tanpa peduli belajar.

Yah, mulai dah. Keirian dari si jomblo. Tenang aja. Gua kan lebih pinter daripada lu.

*Hmph

Pola Kalimat

KB(は/を)そっちのけで。
KB (wa/o) socchi noke de.
dengan mengabaikan/membiarkan ~ / tanpa memperhatikan, memedulikan ~.

Penjelasan

Pola kalimat ini digunakan untuk menunjukkan situasi bahwa suatu hal yang seharusnya diutamakan saat itu ternyata dibiarkan, diabaikan, atau tidak dipedulikan, tetapi justru suatu hal lain yang dilakukan dengan asyik karena lebih ke mencari kesenangan, pindah ke lain hati, atau tidak dapat mengendalikan diri, dsb.

Tambahan saja, secara harfiah, kata そっちのけ terbuat dari kata penunjuk そっち yang berarti “itu” dan kata kerja のける yang berarti “memisahkan” atau “menyisikan”, sehingga そっちのけ menunjukkan situasi “memisahkan atau menyisikan itu”.

Contoh kalimat

どもたちは、宿題しゅくだいはそっちのけであそんでばかりいた。
Kodomo tachi wa shukudai wa socchi noke de asonde bakari ita.
Anak-anak main melulu tanpa memedulikan PRnya.

高校こうこうころ勉強べんきょうそっちのけで、ギターばかりいていた。
Kookoo no koro wa benkyoo socchi noke de, gitaa bakari hiite ita.
Waktu SMA, saya main gitar melulu tanpa peduli pelajaran.

おっといえかえっても家族かぞくそっちのけでゲームに熱中ねっちゅうするようネトゲ廃人はいじんだ。
Otto wa ie ni kaette mo, kazoku socchi noke de geemu ni necchuu suru yoo na netoge haijin da.
Suami saya pencandu game internet yang pulang ke rumah pun tergila-gila main game tanpa memedulikan keluarganya.

転校てんこうせいがかわいすぎて、授業じゅぎょうそっちのけで彼女かのじょのことばかりていた。
Tenkoosee ga kawai sugite, jugyoo socchi noke de kanojo no koto bakari mite ita.
Murid pindahannya terlalu cantik, sehingga saya melihatnya melulu tanpa memperhatikan pelajaran di kelas.

この司会者しかいしゃ出演者しゅつえんしゃそっちのけで自分じぶんのしたいはなし一人ひとり延々えんえんしゃべっていた。
Kono shikaisha wa shutsuensha socchi noke de, jibun no shita hanashi o hitori de en’en shabette ita.
Pembawa acara ini berbicara sendiri sesuka-sukanya terus-menerus tanpa memedulikan para tamu.

出張しゅっちょうさきでは仕事しごとそっちのけで観光かんこうばかりしていた。
Shucchoosaki dewa shigoto socchinoke de kankoo bakari shite ita.
Di tempat perjalanan dinas, saya tamasya melulu seolah-olah melupakan pekerjaan.

留学りゅうがくさき恋人こいびとつくった彼女かのじょは、学業がくぎょうっちのけで恋愛れんあい夢中むちゅうになっていた。
Ryuugakusaki de koibito o tsukutta kanojo wa gakugyoo socchi noke de ren’ai ni muchuu ni natte ita.
Dia yang mendapatkan pacar di tempat belajar di luar negeri terlena dengan asmara sampai lupa pelajarannya.

最近さいきん本業ほんぎょうそっちのけで副業ふくぎょうのアフィリエイトにねつれている。
Saikin wa hongyoo socchi noke de, fukugyoo no afirieito ni netsu o irete iru,
Belakangan ini saya bersemangat dengan pemasaran afiliasi sebagai pekerjaan sampingan sampai membiarkan pekerjaan utama.

国会こっかいでは国民こくみん民意みんいそっちのけで政治家せいじかたちのみにくあらそいがつづいていた。
Kokkai dewa kokumin no min’i socchi noke de, seejikatachi no minikui iiarasoi ga tsuzuite ita.
Di parlemen, para politikus terus melanjutkan perdebatan yang memalukan dengan mengabaikan kehendak rakyat.

わたしおっと育児いくじそっちのけで趣味しゅみ没頭ぼっとうするようなひとで、妻子さいしのことをまるでかんがえてくれない。
Watashi no otto wa ikuji socchi noke de shumi ni botoo suru yoo na hito de, saishi no koto o marude kangaete kure nai.
Suami saya tipe orang yang tenggelam dalam hobinya tanpa memedulikan pengasuhan anak, jadi tidak memikirkan istri dan anaknya sama sekali.