Partikel De 「で」sebagai Penunjuk Alasan
Pola Kalimat
KB で KK/KS
KB de KK/KS
KK/KS karena KB
Struktur kalimat
Penjelasan
Partikel で (de) digunakan untuk menunjukkan alasan atau penyebab yang menyebabkan suatu kejadian sebagai akibat. Suatu kejadian terjadi dengan alasan yang satu-satunya di antara alasan-alasan yang lain.
Hati-hati, alasan atau penyebab yang ditunjukkan partikel de harus berupa kata benda, bukan kata kerja atau kata sifat. (Jika ingin menggunakan kata kerja atau kata benda, gunakanlah bentuk Te sebagai penghubung untuk menunjukkan sebab dan akibat.)
Imaji Partikel で (de) sebagai Penunjuk Alasan
Sesuatu terjadi dengan alasan satu-satunya yang dibatasi dari berbagai alasan-alasan lain.
Contoh
昨日は風邪で休みました。
Kinoo wa kaze de yasumi-mashita.
Kemarin tidak masuk kerja karena flu. (bukan banjir, bukan sakit perut, bukan acara, melainkan karena flu)
Contoh Kalimat
大雨で停電しました。
Ooame de teeden shi-mashita.
Mati listrik karena hujan deras.
渋滞で遅刻しました。
Juutai de chikoku shi-mashita.
Terlambat masuk karena kemacetan.
地震で家が壊れました。
Jishin de ie ga koware-mashita.
Rumahnya rusak gara-gara gempa bumi.
仕事で忙しいです。
Shigoto de isogashi-i desu.
Saya sibuk karena kerja.
交通事故で重傷を負いました。
Kootsuu-jiko de juushoo o oi-mashita.
Saya mengalami cedera berat karena kecelakaan lalu lintas.
ケンさんのおかげで、本当に助かりました。
Ken-san no okage de, hontoo ni tasukari mashita.
Berkat Ken, saya benar-benar tertolong.
Tips: Partikel で (de) sebagai Penunjuk Alasan
Oh ya, partikel で (de) memiliki beberapa fungsi selain menunjukkan alasan atau penyebab. Namun, mohon diingat bahwa pada dasarnya, inti dari semua partikel で (de) adalah untuk menunjukkan sesuatu yang "dibatasi" atau "terbatas". Dengan kata lain, partikel で (de) berfungsi seperti batas atau batasan dari yang lain.
Misalnya, partikel で (de) kali ini menunjukkan sebuah alasan atau penyebab yang dibatasi dari alasan-alasan yang lain.
Contoh
かぜで休みました。
Kaze de yasumi mashita.
Tidak masuk kerja karena flu.
Kalimat di atas memiliki imaji bahwa mungkin ada banyak alasan untuk tidak masuk kerja, misalnya ada upacara, kena banjir, kepalanya sakit banget, kurang sehat, dll, tetapi dia tidak masuk kerja gara-gara "kena flu" sebagi alasan yang satu2nya dan terbatas dari bermacam-macam alasan. (bukan alasan-alasan yang lain, tetapi justru karena flulah penyebab untuk tidak masuk kerja dari berbagai kemungkinan)
★おまけ。ちこくしました!!! 😯 (silakan pake saat minasan terlambat masuk wkwk)
kaze: flu
yasumi-mashta: → yasumu(cuti, libur, istirahat, mangkir)
isogashi-i: sibuk
kootsuu-jiko: kecelakaan lalu lintas
juushoo: cedera berat
~no okage de: berkat ~
hontoo ni: benar-benar
tasukari-mashita: → tasukaru(tertolong) + mashita