にしたがって(ni shitagatte) dalam Bahasa Jepang

JLPT N3Partikel Gabungan, Tata Bahasa

Percakapan

Bahasa Jepang

あああ、もうすぐマルミンだね。😱

うん、毎週、土曜日の夜が近づくにしたがって憂鬱ゆううつな気分になるよ。

大丈夫。マルミンなんて、ただの伝説だよ。

そうだ。そうだ。ジョンブロの信念にしたがって、明日も家でゴロゴロしてるよ。コロナだし。

あはは。

Aaah, sebentar lagi malming ya. 😱

Iya, setiap minggu, seiring dengan dekatnya malming, gua jadi galau nih.

Gpp. Malming itu cuma mitos.

Bener… bener. Mengikuti prinsip jomblo, besok pun gua bakal rebahan di rumah.

Ahaha.

-->

Pola Kalimat

KK/KB(Bentuk Kamus)にしたがって、~。
KK/KB(Bentuk Kamus) ni shitagatte, ~.
1. Seiring dengan (perubahan) KK/KB, (semakin) ~.
2. Menyusuli KB, ~.

Penjelasan

したがって adalah bentuk Te dari kata kerja 従う yang memiliki makna “mengikuti” sehingga makna dari にしたがって juga masih menyangkut keadaan yang “mengikuti”.

Pada dasarnya, pola kalimat “KK/KB + にしたがって” digunakan untuk menunjukkan dua situasi, yaitu 1. perubahan seiring dengan perubahan lain secara bertahap dan 2. kepatuhan terhadap patokan, perintah, dsb.

1. Perubahan Seiring dengan Perubahan yang Lain

Pertama, perubahan seiring dengan perubahan yang lain. Pola kalimat ini dapat digunakan untuk menyatakan bahwa seiring dengan perubahan atau peralihan situasi, kejadian berikutnya juga ikut berubah secara bertahap-tahap. Dengan kata lain, jika tingkat dari KK/KB yang dinyatakan di depan にしたがって berubah, maka keadaan yang dinyatakan di belakang にしたがって juga ikut berubah secara bertahap. Kata di depan にしたがって dan kata di belakang にしたがって sama-sama kata-kata yang mengekspresikan perubahan. penggunaan ini mirip seperti pola kalimat “につれて”

Contoh kalimat

おくすすにしたがってみちはさらにけわしくなった。
Oku e susumu ni shitagatte, michi wa sara ni kewashi-ku natte kita.
Seiring dengan masuk ke dalam, jalannya semakin curam.

時間じかんにしたがって記憶きおくうすれてきた。
Jikan ga tatsu ni shitagatte, kioku mo usurete kita.
Seiring dengan berjalannya waktu, ingatan pun semakin memudar.

雨季うきちかづくにしたがってあめりょうえてきた。
Uki ga chikazuku ni shitagatte, ame no ryoo mo fuete kita.
Seiring dengan semakin dekatnya musim hujam, intensitas hujan pun semakin meningkat.

試験しけんちかづくにしたがって緊張きんちょうしてねむれなくなってきた。
Shiken no hi ga chikazuku ni shitagatte, kinchoo shite nemure naku natte kita.
Seiring dengan semakin dekatnya hari ujian, semakin gugup dan jadi tidak bisa tidur.

やまのぼにしたがって気温きおんがってきた。
Yama o noboru ni shitagatte, kion mo sagatte kita.
Seiring dengan naik gunung, suhu udara pun semakin turun.

としかさねるにしたがってからだ機能きのう低下ていかしていく。
Toshi o kasaneru ni shitagatte, karada no kinoo wa teeka shite iku.
Seiring dengan bertambahnya usia, fungsi fisik semakin berkurang.

気温きおん上昇じょうしょうにしたがって海面かいめん上昇じょうしょうする。
Kion no jooshoo ni shitagatte, kaimen mo jooshoo suru.
Seiring dengan naiknya suhu udara, permukaan laut pun semakin naik.

時代じだい変化へんかにしたがって流行りゅうこうわっていく。
Jidai no henka ni shitagatte, ryuukoo mo kawatte iku.
Seiring dengan perubahan zaman, tren pun ikut berubah.

利益りえき増加ぞうかにしたがって株価かぶかがった。
Rieki no zooka ni shitagatte, kabuka mo agatta.
Seiring dengan meningkatnya laba, harga saham pun semakin naik.

2. Kepatuhan

Selain itu, pola kalimat ini dapat digunakan juga untuk menyatakan bahwa melakukan sesuatu dengan menyusuli atau mematuhi perintah, instruksi, patokan, aturan, perintah, dsb. Isi yang dinyatakan di depan にしたがって adalah perintah, aturan, dsb, sedangkan isi yang dinyatakan di belakang にしたがって adalah aksi yang diikuti dengan perintah, aturan, dsb tersebut secara patuh.

Contoh kalimat

マニュアルにしたがって作業さぎょうすすめてください。
Manyuaru ni shitagatte sagyoo o susumete kudasai.
Lanjutkan pekerjaannya mengikuti manual.

国立こくりつ公園こうえんないではガイドの指示しじにしたがって行動こうどうしてください。
Kokuritsu kooen-nai de wa gaido no shiji ni shitagatte, koodoo shite kudasai.
Di dalam taman nasional, tolong bergerak mengikuti arahan pemandu.

兵士へいし任務にんむうえ命令めいれいにしたがって作戦さくせん遂行すいこうすることだ。
Heeshi no ninmu wa ue no meeree ni shitagatte sakusen o suikoo suru koto da.
Tugas prajurit adalah menjalankan strategi perang mengikuti perintah atasan.

むら伝統でんとうにしたがって結婚式けっこんしきおこなわれます。
Mura no dentoo ni shitagatte, kekkonshiki ga okonaware-masu.
Pesta pernikahan dilaksanakan mengikuti adat desa.

ちゃんとルールにしたがって集団しゅうだん行動こうどうってください。
Chanto ruuru ni shitagatte, shuudan-koodoo o totte kudasai.
Lakukan gerakan berkelompok mengikuti peraturan dengan baik.

自分じぶん良心りょうしんにしたがってきていきたい。
Jibun no ryooshin ni shitagatte, ikite iki tai.
Saya ingin hidup mengikuti hati nurani sendiri.

自分じぶん好奇心こうきしんにしたがって、したいことをするだけです。
Jibun no kookishin ni shitagatte, shitai koto o suru dake desu.
Saya hanya melakukan hal yang ingin saya lakukan mengikuti rasa ingin tahu diri sendiri.