にひきかえ (ni hikikae) dalam Bahasa Jepang
Kakakku orangnya pintar, “sore ni hikikae watashi wa (sebaliknya saya mah….)” (泣(泣(泣 Yuhuuu, kali ini kita akan mempelajari bagaimana cara untuk membandingkan A yang bagus dan B yang buruk dalam bahasa Jepang dengan menggunakan pola kalimat にひきかえ (ni hikikae).Yuuuuuk.
Percakapan
Mudik Lebaran lagi ♪
おとなりのソフィーちゃんも結婚したって。
へー、そうなんだ。
もう、おなかの中に赤ちゃんもいるんだって。
それは、おめでとうだね。
それにひきかえ、あんたときたら。。。
うるさいなあ。今は仕事が忙しくて、男どころじゃないんだよ。
はぁ~。お母さんもはやく孫の顔がみたいよ。
はぁ~。だからレバラン帰省は嫌なんだよ。
Katanya, Sofi-chan tetangga sebelah itu juga sudah menikah.
Oh, gitu ya.
Terus, katanya dia juga lagi hamil.
Wah, kalau begitu selamat.
Sebaliknya, kamu sendiri gimana...
Berisik ah. Sekarang tuh kerjaanku sibuk, bukan waktunya untuk mikirin cowok.
Hadeuh~ Mama juga pengen cepat lihat wajah cucu loh.
Haa~ Inilah kenapa aku benci mudik lebaran.
Pola Kalimat
KB/KK/KS*にひきかえ~。
KB/KK/KS* ni hikikae ~.
{Berlawanan dengan / Tidak seperti} KB/KK/KS, ~.
*KK/KS(Bentuk Biasa) + の
Penjelasan
Pola kalimat ini digunakan untuk membandingkan dua hal yang kontras, dan menyatakan bahwa yang satu keadaannya baik atau positif, tetapi yang satu lain keadaannya buruk atau negatif, atau sebaliknya.
Ekspresi ini sering digunakan untuk menunjukkan perasaan negatif pembicara seperti kekecewaan, keluhan, dsb terhadap keadaan negatif dibanding dengan keadaan positif secara subjektif.
Contoh kalimat
勉強好きな兄にひきかえ、弟は遊んでばかりいる。
Benkyoozuki na ani ni hikikae, otooto wa asonde bakari iru.
Berlawanan dengan kakak yang suka belajar, adiknya bermain melulu.
妹が結婚して子供もいるのにひきかえ、私は独身で彼氏ができる気配もない。
Imooto ga kekkon shite kodomo mo iru noni hikikae, watashi wa dokushin de kareshi ga dekiru kehai mo nai.
Adik perempuanku sudah menikah dan punya anak, tetapi sebaliknya aku masih single dan belum ada tanda-tanda akan punya pacar.
ジョコウィの支持率はジャワでは高かったのにひきかえ、西スマトラなどではプラボウォに負けていた。
Jokowi no shijiritsu wa Jawa dewa takakatta noni hikikae, nisi Sumatera nado dewa Prabowo ni makete ita.
Meskipun persentase dukungan Jokowi di Jawa tinggi, sebaliknya seperti Sumatera Barat dia kalah dari Prabowo.
涼しかった去年の夏にひきかえ、今年は猛暑でいやになる。
Suzushikatta kyonen no natsu ni hikikae, kotoshi wa moosho de iya ni naru.
Tidak seperti musim panas tahun lalu yang sejuk, tahun ini panasnya sangat menyebalkan.
仕事ができるデシにひきかえ、マリアは失敗ばかり。
Shigoto ga dekiru Desi ni hikikae, Maria wa shippai bakari.
Tidak seperti Desi yang terampil dalam bekerja, Maria gagal terus.
発展を続ける近隣諸国にひきかえ、我が国は衰退の一途を辿っている。
Hatten o tsuzukeru kinrin shokoku ni hikikae, waga kuni wa suitai no itto o tadotte iru.
Tidak seperti negara tetangga yang terus-menerus berkembang, negara kita malah mengalami kemunduran.
近所付き合いが煩わしい田舎にひきかえ、都会は自由でいい。
Kinjo zukiai ga wazuwarashii inaka ni hikikae, tokai wa jiyuu de ii.
Berbeda dengan kehidupan desa yang rumit dalam bertetangga, sebaliknya di kota lebih enak karena bebas.
それにひきかえ (sore ni hikikae)
Frasa それにひきかえ yang berarti “sebaliknya” atau “dibanding itu” dapat digunakan sebagai kata penghubung.
Contoh Kalimat
まわりはみんな結婚して子供もいる。それにひきかえ私は仕事ばかりで恋人すらいない。
Mawari wa min’na kekkon shite kodomo mo iru. Sore ni hikikae watashi wa shigoto bakari de koibito sura inai.
Di sekitarku semuanya sudah menikah dan punya anak. Sebaliknya, aku kerja terus dan bahkan tidak punya pacar.
母は仕事熱心で信仰心も篤い。それにひきかえ父は仕事もせず、昼間から酒を飲んでいる。
Haha wa shigoto nesshin de shinkooshin mo atsui. Sore ni hikikae, chichi wa shigoto mo sezu, hiruma kara sake o nonde iru.
Ibu saya sangat tekun dalam bekerja dan beriman. Dibanding itu, ayah saya tidak melakukan pekerjaan apa pun dan terus-terusan minum sake dari siang.
インドネシア人はおしゃべりだ。それにひきかえ日本人はシャイだ。
Indonesia jin wa oshaberi da. Sore ni hikikae Nihon jin wa shai da.
Orang Indonesia banyak bicara. Sebaliknya, orang Jepang pemalu.
にひきかえ Tanpa Predikat dalam Kalimat Pokok
Jika kontrasnya sudah sangat jelas, predikat pada kalimat kedua (pokok) yang menyatakan perlawanan dapat dihapus.
Contoh Kalimat
勉強ができる兄にひきかえ、私ときたら。。。
Benkyoo ga dekiru ani ni hikikae, watashi to kiara…
Berbeda dengan kakak laki-lakiku yang rajin belajar, sebaliknya aku…
彼女には友達がたくさんいる。それにひきかえ、わたしは。。。
Kanojo niwa tomodachi ga takusan iru. Soreni hikikae watashi wa…
Dia punya banyak teman. Sebaliknya aku…
お隣の息子さん、ガジャマダ大学の学生だそうね。それにひきかえうちの子は。。。
Otonari no musuko san, Gadjah Mada daigaku no gakusee da soo ne. Sore ni hikikae uchi no ko wa…
Anak lelaki tetangga katanya mahasiswa Universitas Gadjah Mada. Dibandingkan itu, anakku…
にひきかえ Hanya untuk Fakta yang Sudah Diakui Pembicara
Pada dasarnya にひきかえ hanya digunakan untuk menyatakan fakta yang sudah diakui dan dinyakini oleh pembicara, sehingga ekspresi dugaan tidak dapat digunakan dalam pola kalimat ini.
Contoh Kalimat
✓去年にひきかえ、今年は不作だ。
Kyone ni hikikae, kotoshi wa fusaku da.
Tidak seperti tahun lalu, tahun ini gagal panen.
×去年にひきかえ、今年は不作だろう。
Kyonen ni hikikae, kotoshi wa fusaku daroo.
Perbedaan Antara にひきかえ dan に比べて
にひきかえ dan に比べて sama-sama menunjukkan perbandingan. Namun, にひきかえ menunjukkan perbandingan yang kontras untuk membandingkan hal yang baik dan hal yang buruk secara subjektif. Sedangkan, に比べて hanya membandingkan satu dengan satu yang lain secara objektif.
Contoh
バンドンに比べてジャカルタは気温が高い。
Bandung ni kurabete Jakartawa kion ga takai.
Dibandingkan dengan Bandung, suhu di Jakarta tinggi.
*hanya membandingkan suhu udara di Bandung dan Jakarta.
バンドンにひきかえ、ジャカルタは気温が高くて過ごしにくい。
Bandung ni hikikae, Jakarta wa kionga takakute sugoshi nikui.
Tidak seperti di Bandung, suhu di Jakarta tinggi dan tidak nyaman.
*menunjukkan rasa kecewa dengan Jakarta yang panasnya tidak nyaman dibanding dengan Bandung.
☆Penjelasn pola kalimat に比べて yang lengkap dapat Anda baca cari link di bawah. 🙂