なしに (nashi ni) dan なしで (nashi de) dalam Bahasa Jepang
Apakah kau bisa menikah dengannya tanpa cinta demi uang? Lagian, tanpa persetujuan ortumu? “Okane no tame ni ai nashi de kare to kekkon dekiru no? Shikamo oya no dooi mo nashi ni…” Yuhuuu, kali ini kita akan mempelajari bagaimana cara untuk menyatakan “melakukan sesuatu tanpa KB” dengan menggunakan pola kalimat なしに (nashi ni) dan なしで (nashi de), sekaligus perbedaan antara なしに and なしで. Yuuuk!
Percakapan
アリって最近見ないけど、インドネシア帰ったのかな?
ええ~、何のあいさつもなしに帰るなんてひどいやつ!
彼、実は、ビザなしで入国してて、なんか滞在期限が切れたとか。
やばいじゃん。それって、不法滞在。。。
で、どっかに潜伏してるみたい。。
おおぉ。
Si Ali akhir-akhir ini gak kelihatan, apa udah balik ke Indonesia ya?
Haaah... Tuh orang jahat banget sih, balik tanpa pamit apa-apa!
Nggak, katanya sih, dia tuh sebenarnya masuk ke sini tanpa visa, terus waktu tinggalnya udah habis gitu.
Gawat dong. Itu jadinya ilegal.
Iya, terus nih kayaknya dia lagi sembunyi di suatu tempat.
Ooh.
KBなしに (nashi ni)
Pola Kalimat
KBなしに。
KB nashi ni.
Tanpa KB / Dengan tidak melakukan KB.
*Penjelasan “KBなしには ~ない” → LINK
Penjelasan
Pola kalimat ini digunakan untuk menyatakan suatu aksi atau kegiatan dilakukan tanpa melakukan sesuatu yang seharusnya dilakukan sebelumnya seperti izin, permohonan, pengecekan, dsb. Partikel も sering dibubuhkan di belakang KB untuk menekankan keadaan “KB saja tidak”.
Contoh kalimat
親の同意なしに、彼女と結婚した。
Oya no dooi nashi ni, kanojo to kekkon shita.
Saya menikah dengannya tanpa restu orang tua.
連絡もなしに突然来られても、困ります。
Renraku mo nashi ni totsuzen korarete mo, komari masu.
Saya bingung kalau Anda tiba-tiba datang tanpa menghubungi saya.
彼はあいさつもなしに、一人で帰ってしまった。
Kare wa aisatsu mo nashi ni, hitori de kaette shimatta.
Dia pulang sendirian tanpa pamit.
断りもなしに、勝手に部屋の中に入ってこないでください。
Kotowari mo nashi ni katte ni heya no naka ni haitte konai de kudasai.
Tolong jangan masuk ke kamar seenaknya tanpa izin.
私には何の相談もなしに、勝手にお見合いの話が進んでいた。
Watashi ni wa nan no soodan mo nashi ni, katte ni omiai no hanashi ga susunde ita.
Rencana perjodohan dilanjutkan seenaknya tanpa diberitahukan kepada saya.
WEBサイトのコンテンツが、承諾もなしに、勝手に使われた。
WEB saito no kontentsu ga, shoodaku mo nashi ni, katte ni tsukawareta.
Konten situs web dipakai seenaknya tanpa izin.
事前通告なしに、突然、住民の住居が撤去された。
Jizen tsuukoku nashi ni, totsuzen juumin no juukyo ga tekkyo sareta.
Tiba-tiba tempat tinggal penduduk digusur, tanpa peringatan sebelumnya.
住民の合意なしに、ダムの建設は進められた。
Juumin no gooi nashi ni, damu no kensetsu wa susume rareta.
Pembangunan bendungan dilanjutkan tanpa persetujuan penduduk.
なしで (nashi de)
Pola Kalimat
KBなしで。
KB nashi de.
Tanpa KB / Dengan tidak menggunakan KB.
Penjelasan
KBなしで digunakan untuk menyatakan suatu aksi atau kegiatan dilakukan tanpa menggunakan KB sebagai alat, cara, atau kebutuhan.
Contoh kalimat
辞書なしで、日本語の新聞が読めます。
Jisho nashi de, Nihongo no shinbun ga yome masu.
Bisa membaca koran bahasa Jepang tanpa menggunakan kamus.
字幕なしで、日本のアニメが見れるようになりたい。
Jimaku nashi de, Nihon no amime ga mieru yoo ni nari tai.
Saya ingin dapat menonton anime Jepang tanpa teks terjemahan.
敬語なしで話しても全然、大丈夫ですよ。
Keego nashi de hanashite mo zenzen daijoobu desu yo.
Meskipun berbicara tanpa menggunakan bahasa hormat, sama sekali tidak masalah loh.
このサイトは、ユーザー登録なしで、使うことができます。
Kono saito wa yuuzaa tooroku nashi de, tsukau koto ga deki masu.
Situs ini bisa digunakan tanpa pendaftaran pengguna.
このボランティア活動は、損得勘定なしでやっています。
Kono borantia katsudoo wa, sontoku kanjoo nashi de yatte i masu.
Kegiatan sukarela ini dilakukan tanpa menghitung untung ruginya.
Perbedaan Antara なしに dan なしで
KBなしに dan KBなしで sama-sama dapat diterjemahkan seperti “tanpa KB”. Namun, KBなしに menerangkan suatu aksi dengan tanpa melakukan KB yang seharusnya dilakukan sebelumnya. Sedangkan, KBなしで menunjukkan syarat yang tanpa menggunakan KB sebagai alat, cara, atau kebutuhan saat melakukan suat aksi.
Contoh
断りなし {?で / ✓に}、入ってきた。
Kotowari nashi {?de / ✓ni}, haitte kita.
Masuk tanpa izin.
*menerangkan aksi “masuk” dengan tanpa permisi yang seharusnya diperlukan sebelum masuk.
辞書なし{✓で / ?に}、本を読む。
Jisho nashi {✓de / ?ni}, hon o yomu.
Membaca buku tanpa menggunakan kamus.
*menunjukkan syarat yang tanpa menggunakan kamus sebagai alat saat membaca buku.
☆Pola kalimat なしでは / なしには ~ない (nashi dewa/niwa ~nai) dapat Anda baca dari link di bawah. 🙂