まま (mama) dalam Bahasa Jepang
Kali ini kita akan membahas pola kalimat “mama” dalam bahasa Jepang, tapi bukan “mamahmu” yang cerewet ya, tapi mama yang level JLPT N2-3 ^^; Yuuk.
Percakapan
Kemaren, gua kebetulan ketemu mantan gua.
Serius?
Ya. Masih sama kaya dulu tau.
Lu balikin aja deh.
Jangan. Terlebih, gua gak bisa ketemu cinta baru lagi dong kalo sambil tetap baper masa lalu.
Penjelasan
Pada dasarnya, kata “mama” digunakan untuk menunjukkan 1. berbagai situasi yang tetap sama dari awal, atau 2. keadaan apa adanya. Setiap makna akan ditentukan tergantung pada jenis partikel di belakangnya atau dalam konteks. Penggunaan berbagai mama yang lebih detail sebagai berikut di bawah.
1. KK/KS/KB + まま (で)
Pola Kalimat
KK/KS/KB* まま(で)、~。
KK/KS/KB* mama (de), ~.
~ (begitu saja) {dengan / dalam / sambil} keadaan tetap KK/KS/KB.
KK = B.Biasa Lampau / B.Nai +nai
KS-i = Bentuk Kamus
KS-na = +na
KB = +no
Penjelasan
Pola kalimat ini digunakan untuk menunjukkan situasi bahwa suatu kegiatan atau kejadian dilakukan atau terjadi begitu saja dalam keadaan yang tetap sama dan tidak berubah. Dengan kata lain, keadaan awal yang dinyatakan pada kalimat pertama tetap dipertahankan ketika suatu kegiatan atau kejadian yang dinyatakan pada kalimat kedua dilakukan atau terjadi.
Contoh kalimat
Kata Kerja た+ まま(で)
テレビをつけたまま、寝てしまった。
Terebi o tsuketa mama, nete shimatta.
Tertidur begitu saja dengan TVnya tetap menyala.
帽子をかぶったまま食事をしてはいけません。
Booshi o kabutta mama shokuji o shite wa ike-masen.
Tidak boleh makan dengan tetap memakai topi.
くつをはいたままで、部屋に入らないでください。
Kutsu o haita mama de, heya ni haira-nai de kudasai.
Tolong jangan masuk ke kamar dengan tetap memakai sepatu.
お母さんが、買い物に行ったまま、帰ってこない。
Okaasan ga kaimono ni itta mama, kaette konai.
Ibu pergi belanja begitu saja dan belum kembali.
この温泉は水着を着たまま入浴できます。
Kono onsen wa mizugi o kita mama nyuuyoku deki-masu.
Di pemandian air panas ini, bisa mandi sambil tetap memakai baju renang.
本当の力を出せないまま、試合に負けてしまった。
Hontoo no chikara o dasenai mama, shiai ni makete shimatta.
Kalah dari pertandingan begitu saja tanpa bisa mengeluarkan kekuatan yang sesungguhnya.
Kata Bendaの + まま(で)
この魚は新鮮なので生のまま食べられます。
Kono sakana wa shinsen na node nama no mama taberare-masu.
Ikan ini bisa dimakan mentah begitu saja karena segar.
今のままでいいとは思っていません。
Ima no mama de ii towa omotte imasen.
Saya tidak berpikir tidak apa dengan keadaan yang tetap seperti sekarang.
彼は昔のままで、なにもかわっていなかった。
Kare wa mukashi no mama de, nani mo kawatte i nakatta.
Dia sama sekali tidak berubah, tetap seperti dulu.
1点リードのまま前半戦は終わった。
Itten riido no mama zenhansen wa owatta.
Babak pertama selesai dengan tetap memimpin 1 poin.
Kata Sifat-naな + まま(で) / Kata Sifat-i + まま(で)
ずっときれいなままでいてください。
Zutto kiree na mama de ite kudasai.
Tolong selalu tetap dijaga cantik.
証拠が不十分なまま逮捕された。
Shooko ga fujuubun na mama taiho sareta.
Ditangkap begitu saja meskipun buktinya kurang.
熱い料理は熱いまま食べたほうがおいしい。
Atsu-i ryoori wa atsu-i mama tabeta hoo ga oishi-i.
Makanan panas sebaiknya dimakan dalam keadaan panas.
大きさは小さいままで、機能は二倍向上した。
Ookisa wa chiisa-i mama de, kinoo wa nibai koojoo shita.
Fungsinya meningkat 2 kali lipat dengan ukuran yang tetap kecil.
給料が上がると聞いていましたが、今まで通り少ないままでした。
Kyuuryoo ga agaru to kiite i-mashita ga, imamade doori sukuna-i mama deshita.
Saya sudah mendengar mengenai kenaikan gaji, tapi tetap sedikit seperti yang selama ini.
2. KK/KS/KB + ままだ
Pola Kalimat
KK/KS/KB* ままだ。
KK/KS/KB* mama da.
Masih tetap (dalam keadaan) KK/KS/KB begitu saja.
KK = B.Biasa Lampau / B.Nai +nai
KS-i = Bentuk Kamus
KS-na = +na
KB = +no
Penjelasan
“KK/KS/KB mama (de)” yang telah dijelaskan di atas dapat diletakkan juga pada akhir kalimat sebagai predikat. Pola kalimat ini digunakan untuk menunjukkan keadaan yang masih tetap sama berlanjut begitu saja. Ekspresi ini sering digunakan saat menjelaskan sesuatu yang tetap dibiarkan yang seharusnya diselesaikan atau dibereskan.
Contoh kalimat
Kata Kerja た+ ままだ
地震で交通機関は止まったままだ。
Jishin de kootsuu-kikan wa tomatta mama da.
Transportasi masih tetap terhenti karena gempa.
不況が続き、経済活動は止まったままだ。
Fukyoo ga tsuzuki, keezai katsudoo wa tomatta mama da.
Kegiatan ekonomi masih tetap terhenti karena resesi berlanjut.
原発事故が起こって以来、この辺りは閉鎖されたままだ。
Genpatsu-jiko ga okotte irai, kono atari wa heesa sareta mama da.
Di sekitar sini masih tetap tertutup sejak kecelakaan nuklir terjadi.
だれも掃除をしないので、部屋の中は散らかったままだ。
Dare mo sooji o shi nai node, heya no naka wa chirakatta mama da.
Dalam kamar masih tetap berantakan karena tidak ada yang membersihkannya.
Kata Bendaの + ままだ
犯人は現場で射殺されたので、事実は謎のままだ。
Han’nin wa genba de shasatsu sareta node, jijitsu wa nazo no mama da.
Kebenarannya masih tetap misteri karena pelakunya ditembak mati di tempat kejadian.
10年ぶりに元彼に会ったが、10年前のままだった。
Juu-nen buri ni motokare ni atta ga, juu-nen mae no mama datta.
Saya bertemu mantan pacar saya setelah 10 tahun lamanya, tapi dia masih tetap sama seperti 10 tahun yang lalu.
久しぶりに昔通っていた小学校を訪れたが、全て当時のままだった。
Hisashiburi ni mukashi kayotte ita shoogakkoo o otozureta ga, subete tooji no mama datta.
Saya berkunjung ke SD saya dulu setelah sekian lama, ternyata semuanya masih tetap sama seperti waktu itu.
Kata Sifat-i + ままだ/ Kata Sifat-naな + ままだ
どれだけ働いても、給料は安いままだ。
Dore dake hataraite mo, kyuuryoo wa yasu-i mama da.
Gaji saya tetap saja kecil saja meskipun bekerja terus.
彼女から連絡がなくて、彼は一日中、不機嫌なままだった。
Kanojo kara renraku ga nakute, kare wa ichinichijuu fukigen na mama datta.
Suasana hatinya buruk seharian penuh karena tidak ada kabar dari pacarnya.
インドネシアでの喫煙率は依然、高いままだ。
Indonesia de no kitsuen-ritsu wa izen taka-i mama da.
Persentase merokok di Indonesia masih tetap tinggi juga.
3. KK(Bentuk Biasa Lampau) + たままを
Pola Kalimat
KK1(B.Biasa Lampau)ままを、KK2。
KK1(B.Biasa Lampau) mama o, KK2.
KK2 ~ apa yang diKK1 dengan apa adanya.
Penjelasan
Pola kalimat ini digunakan untuk menunjukkan keadaan apa adanya secara spontan, polos, dan langsung tanpa pendalaman. Jenis kata kerja (KK1) di depan “mama” dalam pola kalimat ini terbatas, yaitu kata kerja yang berkaitan dengan pancaindra seperti 見る, 聞く, 思う, 感じる, dsb.
Contoh kalimat
あなたが見たままを話してください。
Anata ga mita mama o hanashite kudasai.
Beritahukan apa yang kamu lihat dengan apa adanya.
感じたままをこのカンバスに描いてみてください。
Kanjita mama o kono kanbasu ni kaite mite kudasai.
Coba gambarkan pada kanvas ini apa yang kamu rasakan dengan apa adanya.
思ったままをなんでも無責任に発言するのは、大人のすることではないと思う。
Omotta mama o nan demo museki’nin ni hatsugen suru nowa, otona no suru koto dewa nai to omou.
Menurut saya mengungkapkan isi pikiran begitu saja tanpa tanggung jawab, bukanlah sesuatu yang dilakukan orang dewasa.
子供は聞いたままをそのまま信じてしまう。
Kodomo wa kiita mama o sono mama shinjite shimau.
Anak kecil memercayai begitu saja apa yang didengar dengan apa adanya.
4. KK(Bentuk Kamus) + まま (に)
Pola Kalimat
KK(Bentuk Kamus)ままに、~。
KK(Bentuk Kamus) mama ni, ~.
~ begitu saja {dengan mengikuti apa yang diKK / seKKnya}.
Penjelasan
Pola kalimat ini digunakan untuk menunjukkan situasi bahwa melakukan sesuatu begitu saja dengan sekehendaknya atau apa adanya. Kata kerja yang digunakan dalam pola kalimat ini sangat terbatas, yaitu “思う”, “気の向く”, “足の向く”, dsb. Kata kerja kata kerja tersebut + mama telah menjadi seperti idiom. Sebaiknya, dihafalkan saja sekarang.
- 思うままに = semau-maunya
- 気の向くままに = sekehendak perasaannya
- 足の向くままに = sekehendak kakinya
- ほしいままに = sewenang-wenang
Contoh kalimat
定年後は、気の向くままに旅がしたいです。
Teenen-go wa kino muku mama ni tabi ga shitai desu.
Setelah pensiun, ingin jalan-jalan sesuka hati.
足の向くままに、ジャカルタのコタ地区を歩いて回った。
Ashi no muku mama ni, Jakarta no Kota-chiku o aruite mawatta.
Berjalan mengelilingi daerah Jakarta Kota, sekehendak kakinya.
これまで自分の思うままに生きてきたが、これからは家族のために生きていく。
Kore made jibun no omou mama ni ikite kita ga, kore kara wa kazoku no tame ni ikite iku.
Selama ini saya menjalani kehidupan sesuka hati, tetapi ke depannya akan hidup demi keluarga.
王になった彼はその後、権力をほしいままにした。
Oo ni natta kare wa sono go, kenryoku o hoshi-i mama ni shita.
Setelah menjadi raja, dia berkuasa dengan sewenang-wenang.
5. KK(Bentuk Pasif) + れるまま(に)
Pola Kalimat
KK(Bentuk Pasif)ままに、~。
KK(Bentuk Pasif) mama ni, ~.
~ begitu saja {dengan mengikuti apa yang diKK / seKKnya}.
Penjelasan
Pola kalimat ini digunakan untuk menunjukkan situasi bahwa melakukan sesuatu begitu saja secara pasif dengan mengikuti faktor dari luar seperti maksud orang, suruhan, alam, dsb tanpa maksud pelaku. Bentuk kata kerja dalam pola kalimat ini adalah bentuk pasif.
Contoh Kalimat
彼に言われるままに契約書にサインしてしまった。
Kare ni iwareru mama ni keeyakusho ni sain shite shimatta.
Menandatangani dokumen kontrak begitu saja dengan mengikuti apa yang dikatakannya.
彼らは命令されるままに動いているだけなので、意志が感じられない。
Karera wa meeree sareru mama ni ugoite iru dake na node, ishi ga kanji rarenai.
Niatnya tidak terasa karena mereka hanya bekerja begitu saja dengan mengikuti apa yang diperintahkan.
彼らはヤクザに要求されるままに、指定された口座にお金を振り込んだ。
Karera wa yakuza ni yookyuu sareru mama ni, shitee sareta kooza ni okane o furikonda.
Mereka mengirim uang ke rekening yang ditunjuk oleh yakuza begitu saja dengan mengikuti apa yang dituntutnya.
友人に誘われるまま、セミナーに参加した。
Yuujin ni sasowareru mama, seminaa ni sanka shita.
Menghadiri seminar begitu saja dengan mengikuti apa ajakan teman.
6. Perbedaan Antara まま dan ながら
“Mama” dan “nagara” sama-sama dapat menunjukkan situasi bahwa kedua hal dilakukan atau terjadi secara bersamaan dalam satu waktu.
Namun, pada dasarnya, “mama” menunjukkan aksi sesaat yang berlanjut terus-menurus, sehingga biasanya kata kerja yang digunakan dalam pola kalimat “mama” adalah 瞬間動詞 (kata kerja sesaat) seperti 立つ, 座る, 付ける, 入る, 着る, dsb saja. Sedangkan, “nagara” menunjukkan kedua kegiatan dilakukan secara paralel, sehingga biasanya kata kerja yang digunakan dalam pola kalimat ini adalah 継続動詞 (kata kerja berlanjut) yang menyatakan aksi berlanjut dalam waktu tertentu.
Contoh
テレビをつけ{✓ たまま / ×ながら}、寝てしまった。
Terebi o tsuke {✓ ta mama / × nagara}, nete shimatta.
Tertidur begitu saja dengan TVnya tetap menyala.
* “つける” adalah 瞬間動詞 (kata kerja sesaat). Ketiduran dalam keadaan saat menghidupkan TV sesaat terus berlanjut.
パンを食べ {×たまま / ✓ながら} 勉強する。
Pan o tabe {× ta mama / ✓ nagara} benkyoo suru.
Belajar sambil makan roti.
* “食べる” adalah 継続動詞 (kata kerja berlanjut). makan roti dan belajar dilakukan secara paralel.
7.Perbedaan Antara まま dan っぱなし
Perbedaan antara まま dan っぱなし dapat Anda baca di link di bawah. 🙂