~ 込む (komu) dalam Bahasa Jepang

Gabungan Kata, JLPT N3, KK.Bentuk MasuKata Kerja, Tata Bahasa, KK.Bentuk Masu

Percakapan

Yuhuuu, kali ini kita akan mempelajari kata kerja 込む (komu), tapi bukan kata-kerja.com yaaaa (笑. Jayus. orz. (泣 Btw, kata kerja komu dalam bahasa Jepang sering digabungkan dengan kata kerja yang lain untuk membuat gabungan kata kerja tertentu, tapi sepertinya gabungan kata kerja tersebut sering membingungkan kita pelajar bahasa Jepang. Kenapa? karena ternyata fungsi komu bukan hanya satu melainkan ada beberapa variasi loh... Oke, mari kita mulai...

Bahasa Jepang

うう。

どうしたの、落ち込んじゃって。

またフラれた~ 😭

え~また~。

なんで、いつもわたしばっかりフラれなきゃいけないの 😭

たまたまだって。あんまり、深く考え込まないほうがいいよ。

😭😭😭

Uu..

Kenapa nih? Kok galaau?

Diputusin lagi gua..😭

Ehh... lagii??...

Kenapa sih harus gua aja terus yang diputusin? 😭

Cuma kebetulan kok. Sebaiknya ga berpikir terlalu dalam, loh..

😭😭😭

Pola Kalimat

KK(Bentuk Masu) 込む。
KK(Bentuk Masu) komu.
KK {ke dalam / secara dalam, banyak, intensif, mendalam, dll}.

Penjelasan

Kata kerja 込む (komu) yang memiliki makna “padat”, “memadati”, “masuk ke dalam”, “memasukkan” dsb digabungkan dengan kata kerja tertentu untuk membuat gabungan kata kerja yang menyatakan

  1. Memasukkan sesuatu ke dalam
  2. Kegiatan dilakukan sampai tuntas
  3. Masuk ke dalam
  4. Keadaan secara dalam, lama, atau matang
  5. Melakukan Sesuatu Secara Berulang, Padat, dan Intensif
  6. Melakukan Sesuatu Secara Banyak dan Berulang
  7. Keadaan kian mendalam

Setiap penggunaan gabungan kata kerja “KK(Bentuk Masu) + 込む” akan dijelaskan sebagai berikut.

1. Memasukkan Sesuatu ke Dalam

Penjelasan

Kata kerja む digabungkan dengan kata kerja yang lain untuk membuat gabungan kata kerja yang menyatakan bahwa kegiatan KK dilakukan dengan cara memasukkan sesuatu ke dalam secara padat. Kata kerja yang disambung dengan む adalah kata kerja transitif yang menuju ke titik akhir.

Contoh Pembuatan Gabungan Kata Kerja

む (minum) + む = みこむ (minum ke dalam mulut = menelan)

Contoh Gabungan Kata Kerja

む, む, む, む, ながむ, む, のぞ

Contoh Kalimat

ノートいっぱいに文字もじんだ
Nooto ippai ni moji o kaki konda.
Menuliskan huruf pada buku catatan sampai penuh.

荷物にもつをかばんのなかんだ
Nimotsu o kaban no naka ni tsume konda.
Memasukkan barang ke dalam tas sampai penuh.

にがくすりみず一緒いっしょながんでんだ。
Nigai kusuri o mizu to issho ni nagashi konde nonda.
Saya menenggak obat yang pahit bersama dengan air dan meminumnya.

2. Kegiatan Dilakukan Sampai Tuntas

Penjelasan

Gabungan kata kerja “Kata Kerja Transitif + む” dapat digunakan juga untuk menyatakan suatu kegiatan dilakukan sampai tuntas.

Contoh Pembuatan Gabungan Kata Kerja

う (mengejar) + む = いこむ (mengejar sampai tuntas = memojokkan / mendesak)

Contoh Gabungan Kata Kerja

む, おさむ, む, ふうむ, む, dll

Contoh Kalimat

クラスのいじめはかれ自殺じさつんだ
Kurasu no ijime wa kare o jisatsu ni oi konda.
Perundungan di kelas mendesaknya untuk bunuh diri.

政府せいふはPPKMで新型しんがたコロナをおさもうとした。
Seefu wa PPKM de shingata korona o osae komoo to shita.
Pemerintah mencoba menekan virus Corona jenis baru dengan PPKM.

警察けいさつ麻薬まやく取引とりひきおこなわれている現場げんばんだ
Keesatsu wa mayaku torihiki ga okonawarete iru genba ni fumi konda.
Polisi menggerebek tempat diadakannya transaksi narkoba.

3. Masuk ke Dalam

Penjelasan

Jika kata kerja intransitif yang mengarah ke titik akhir dipasang dengan kata kerja む, gabungan kata kerja tersebut menyatakan keadaan yang masuk ke dalam.

Contoh Pembuatan Gabungan Kata Kerja

はいる (masuk) + む = はいむ (masuk ke dalam)

Contoh Gabungan Kata Kerja

はいむ, む, もぐむ, む, む, む, dll

Contoh Kalimat

はしうえからかわんだ
Hashi no ue kara kawa ni tobi konda.
Saya melompat ke dalam sungai dari atas jembatan.

スパイはてき組織そしきにうまくもぐんだ
Supai wa teki no soshiki ni umaku moguri konda.
Mata-mata itu menyusup dengan baik ke dalam organisasi musuh.

あの日本人にほんじんはすっかりインドネシアの社会しゃかいんでらしている。
Ano Nihon jin wa sukkari Indonesia no shakai ni toke konde kurashite iru.
Orang Jepang itu benar-benar hidup membaur dengan masyarakat Indonesia.

4. Keadaan Secara Dalam, Lama, atau Matang

Penjelasan

Kata kerja む digunakan untuk membuat gabungan kata kerja yang menyatakan kegiatan KK dilakukan secara dalam, lama, serius, atau sampai matang.

Contoh Pembuatan Gabungan Kata Kerja

かんがえる (bepikir) + む = かんがむ (memikirkan secara mendalam)

Contoh Gabungan Kata Kerja

かんがむ, はなむ, 煮込にこむ, 寝込ねこむ, ねむむ, だまむ, ほれむ, dll

Contoh Kalimat

牛肉ぎゅうにくがトロトロになるまでカレーを煮込にこんだ
Gyuuniku ga torotoro ni naru made karee o ni konda.
Merebus kari dengan lama sampai daging sapinya menjadi lumer dan matang.

大学だいがく親友しんゆうとインドネシアの将来しょうらいについてあさまではなんでしまった。
Daigaku no shinyuu to Indonesia no shoorai ni tsuite asa made hanashi konde shimatta.
Saya berbincang-bincang secara serius sampai pagi dengan sahabat saya semasa kuliah tentang masa depan Indonesia.

あんまりふかかんがまないで、気楽きらくにやってみたらいいですよ。
Anmari fukaku kangae koma nai de, kiraku ni yatte mitara ii desu yo.
Jangan berpikir terlalu dalam, sebaiknya coba saja lakukan dengan santai.

デヴィにんだスカルノは彼女かのじょ日本にほんからインドネシアにせた。
Dewi ni hore konda Soekarno wa kanojo o Nihon kara Indonesia ni yobi yoseta.
Soekarno yang jatuh hati kepada Dewi, memanggil dia dari Jepang ke Indonesia.

Selain itu, jika む dibubuhkan pada sebagian kata kerja yang berkaitan dengan anggapan, gabungan kata kerja tersebut menyatakan keadaan yang terlalu percaya tanpa menduga sama sekali.

Contoh Gabungan Kata Kerja

おもむ, しんむ, む, dll

Contoh Kalimat

いつかはかれ結婚けっこんできるとしんんでいたが、結局けっきょくそうはならなかった。
Itsuka wa kare to kekkon dekiru to shinji konde ita ga, kekkyoku soo wa nara nakatta.
Saya sangat percaya bisa menikah dengan dia suatu saat nanti, tapi pada akhirnya tidak terjadi.

勝手かって独身どくしんだとおもんでいたけど、じつかれ結婚けっこんしてるんだって。
Katte ni dokushin da to omoi konde ita kedo, jitsu wa kare, kekkon shiteru n datte.
Saya dengan seenaknya mengira kalau dia lajang, tapi sebenarnya dia sudah menikah.

5. Melakukan Sesuatu Secara Berulang, Padat, dan Intensif

Penjelasan

Kata kerja む digunakan untuk membuat gabungan kata kerja yang menyatakan kegiatan KK dilakukan secara berulang, padat, dan intensif dalam waktu tertentu untuk menghasilkan suatu tujuan.

Contoh Pembuatan Gabungan Kata Kerja

おしえる (mengajar) + む = おしむ (mengajarkan secara intensif)

Contoh Gabungan Kata Kerja

おしむ, たたむ, おぼむ, きたむ, うたむ, はしむ, まりむ, む, dll

Contoh Kalimat

このLPKでは短期間たんきかん日本語にほんご日本にほんでの生活せいかつのしかたを徹底的てっていてきおし
Kono LPK dewa tankikan de Nihongo to Nihon deno kurashi no shikata o tettee-teki ni oshie komu.
Di LPK ini mengajarkan bahasa Jepang dan cara tinggal di Jepang secara intensif dengan sungguh-sungguh dalam jangka waktu yang pendek.

3日間みっかかんで、日本語にほんご動詞どうし活用かつようあたまたたんだ
Mikka kan de, Nihongo no dooshi no katsuyoo o atama ni tataki konda.
Dalam waktu 3 hari, saya berusaha menghafalkan konjugasi kata kerja bahasa Jepang habis-habisan.

ホテルにまりんであさからばんまで原稿げんこういていた。
Hoteru ni tomari konde, asa kara ban made genkoo o kaite ita.
Saya menginap di hotel dan terus menulis naskah dari pagi sampai malam.

6. Melakukan Sesuatu Secara Banyak dan Berulang

Penjelasan

Selain itu, gabungan KK + む ini menyatakan juga kegiatan KK dilakukan secara cukup, banyak, atau berulang sehingga keadaannya makin bertambah atau berkurang.

Contoh Pembuatan Gabungan Kata Kerja

る (memakai pakaian) + む = 着込きこむ (memakai pakaian secara berlapis dan padat)

Contoh Gabungan Kata Kerja

着込きこむ, たくわむ, ためむ, 背負せおむ, 使つかむ, 

Contoh Kalimat

さむいのでふくんでかけた。
Samui node fuku o kikonde dekaketa.
Saya keluar rumah dengan memakai pakaian berlapis karena dingin.

かれおや借金しゃっきん一人ひとり背負せおんでいた。
Kare wa oya no shakkin mo hitori de seoi konde ita.
Dia menanggung sendiri utang orang tuanya juga.

ギャンブルにおかね使つかんでしまい、とうとう一文無いちもんなしになった。
Gyanburu ni okane o tsukai konde shimai, tootoo ichimonnashi ni natta.
Saya memakai uang habis-habisan untuk berjudi, akhirnya jadi tidak punya uang sama sekali.

7. Keadaan Kian Mendalam

Penjelasan

Jika kata kerja intransitif yang menyatakan perubahan keadaan digabungkan dengan kata kerja む, gabungan kata kerja tersebut menyatakan perubahan keadaan tersebut kian mendalam.

Contoh Pembuatan Gabungan Kata Kerja

える (mendingin) + む = む (mendingin secara mendalam)

Contoh Gabungan Kata Kerja

む, む, む, だまむ, よわむ, 

Contoh Kalimat

ブキティンギのあさはかなり
Bukittinngi no asa wa kanari hie komu.
Pagi hari di Bukittinngi udara cukup mendingin.

新型しんがたコロナのせいで、みせげがんだ
Shingata korona no see de, mise no uriage ga ochi konda.
Gara-gara virus Corona jenis baru, omset penjualan toko menurun.

何年なんねんないうちに、うちのちちもかなりんでしまったようだ。
Nan’nen ka minai uchi ni, uchi no chichi mo kanari fuke konde shimatta yoo da.
Selagi tidak melihatnya dalam beberapa tahun, sepertinya ayah saya juga sudah cukup menua.