たかと思うと (ta kato omou to) dalam Bahasa Jepang
Percakapan
きゃー、あの子、よくない?
ああ、近づかないほうがいい。
なんで。イケメンじゃん。
あの子、めっちゃくちゃ、ナンパらしいよ。
先週、新しい子と付き合ったかと思ったら、今週、もう別の子を口説いてるし。
あぁぁ。。
Kyaa, dia keren gak?
Aah, mendingan lu gak deket-deket.
Kenapa? Kan’ ganteng.
Dia, bener-bener playboy katanya lo.
Minggu lalu baru jadian ama anak baru, taunya minggu ini udah ngegodain anak yang lain lagi.
Aaah…
Pola Kalimat
KK/KS/KB(B.Biasa Lampau)(か)と{思うと/思ったら}、~。
KK/KS/KB(B.Biasa Lampau) (ka) to {omou to / omottara}, ~.
Kirain KK/KS/KB, (malah) ~ (tahu-tahu secara mendadak).
Penjelasan
Pola kalimat ini digunakan untuk menyatakan bahwa setelah suatu hal terjadi, tetapi ternyata selanjutnya tahu-tahu kejadian yang di luar dugaan pembicara terjadi secara langsung dan mendadak dalam waktu pendek.
Isi yang dinyatakan pada kalimat pertama adalah kejadian sementara yang baru saja terjadi sebelumnya, sedangkan isi yang dinyatakan pada kalimat kedua adalah kejadian selanjutnya yang di luar dugaan pembicara. selain itu, isi dari kalimat pertama sering bertentangan dengan isi dari kalimat kedua.
Dalam pola kalimat ini, pembicara menekankan perasaan kaget terhadap kejadian di luar dugaan pembicara, sehingga pada dasarnya, pola kalimat ini tidak dapat digunakan untuk menyatakan perbuatan pembicara sendiri dalam kalimat pokok (kalimat kedua).
Contoh kalimat
新しい彼氏と付き合ったかと思うと、すぐに別れてしまった。
Atarashi-i kareshi to tsukiatta ka to omou to, sugu ni wakarete shimatta.
Kirain sudah jadian sama pacar baru, tahunya langsung putus.
やっと日本に帰ってきたと思ったら、すぐにアメリカに行ってしまった。
Yatto Nihon ni kaette kita to omottara, sugu ni Amerika ni itte shimatta.
Kirain akhirnya sudah pulang ke Jepang, tahunya langsung pergi ke Amerika.
早朝ジョギングを始めたと思うと、3日でやめてしまった。
Soochoo jogingu o hajimeta to omou to, mikka de yamete shimatta.
Kirain baru mulai joging pagi, taunya sudah berhenti di hari ketiga.
禁煙を始めたと思ったら、もうやめてしまったみたいだ。
Kin’en o hajimeta to omottara, moo yamete shimatta mitai da.
Kirain baru mulai berhenti merokok, tahunya sudah membatalkan (= gagal berhenti merokok) sepertinya.
ようやく子供達が勉強を始めたと思ったら、もう遊んでいる。
Yooyaku kodomotachi ga benkyoo o hajimeta to omottara, moo asonde iru.
Kirain akhirnya anak-anak saya baru mulai belajar, tahunya sudah bermain.
赤ちゃん、笑って遊んでいたかと思うと、もう泣いている。
Akachan, waratte asonde ita ka to omou to, moo naite iru.
Bayi itu, kirain sedang bermain dengan tertawa, tahunya sudah menangis.
雪が降り始めたと思うと、すぐに止んでしまった。
Yuki ga furi hajimeta to omou to, sugu ni yande shimatta.
Kirain salju baru saja mulai turun, tahunya langsung berhenti.
やっと渋滞から抜けたと思ったら、また渋滞だ。
Yatto juutai kara nuketa to omottara, mata juutai da.
Kirain akhirnya baru lolos dari kemacetan, tahunya masih macet.
Salah dan Oke
× 私は家に帰ってきたと思ったら、すぐに出かけた。salah 😓
× Watashi wa ie ni kaette kita to omottara, sugu ni dekaketa.
* Pembicara tidak tepat menjadi subjek pada kalimat pokok karena pola kalimat ini menunjukkan rasa kaget pembicara terhadap sesuatu.
✓ 私は家に帰ってから、すぐに出かけた。benar 😊
✓ Watashi wa ie ni kaette kara, sugu ni dekaketa.
Setelah pulang ke rumah, saya langsung pergi ke luar.
☆Perbedaan antara “ka to omou to” dan “totan ni” Dapat Anda baca di Bawah. 🙂