Kata Tanya + “ka” , “demo” , dan “mo” 「Kata Tanya + か、でも、も」
Jika kata tanya disambung dengan partikel “ka”, “demo”, atau “mo”, maka arti dan fungsi kata tanya tersebut diubah menjadi seperti kata ganti tak tentu (Pronomina Indeterminatif) atau kata keterangan. Setiap penggunaan kata tanya + “ka”, “demo”, atau “mo” dijelaskan sebagai berikut di bawah ini.
Kata Tanya + partikel “ka”, “demo”, dan “mo”
1. Kata Tanya + Partikel "ka"
Penjelasan
Jika kata tanya disambung dengan partikel “ka”, maka arti kata tanya diubah menjadi “suatu ~” dan berfugsi seperti kata keterangan.
★Kata Tanya + ka
なに + か = なにか
nani (apa) + ka = nani-ka (sesuatu)
だれ + か = だれか
dare (siapa) + ka = dare-ka (seseorang)
いつ + か = いつか
itsu (kapan) + ka = itsu-ka (suatu waktu)
どこ + か = どこか
doko (di mana) + ka = doko-ka (suatu tempat)
どれ + か = どれか
dore (yg mana) + ka = dore-ka (suatu dari beberapa)
どちら/どっち + か = どちら/どっちか
dochira/docchi (yg mana dr dua) + ka = dochira/docchi-ka (salah satu dr dua)
Contoh Kalimat
さあ、何か食べましょう。
Saa, nani-ka tabe-mashoo.
Ayok, kita makan sesuatu.
社長は秘密を何か持っている。
Shachoo wa himitsu o nani-ka motte-iru.
kepala kantor memegang sesuatu rahasia.
家の裏に誰かがいます。
Ie no ura ni dare-ka ga i-masu.
Ada seseorang di belakang rumah.
誰かが何かを見ています。
Dare-ka ga nani-ka o mite i-masu.
Seseorang sedang melihat sesuatu.
いつか日本に行きたいです。
Itsu-ka nihon ni iki-tai desu.
Ingin pergi ke Jepang pada suatu waktu.
いつか結婚したいです。
Itsu-ka kekkon shi-tai desu.
Ingin menikah pada suatu waktu.
どこかへ逃げましょう。
Doko-ka e nige-mashoo.
Mari lari ke suatu tempat.
どこか痛いところはありませんか。
Doko-ka itai tokoro wa ari-masu ka.
Adakah suatu bagian yang merasa sakit?
どれか選んでください。
Dore-ka erande kudasai.
Silakan pilih suatu.
どれかが正解です。
Dore-ka ga seikai desu.
Suatu (dari beberapa) adalah jawaban yang benar.
どちらかが正解です。
Dochira-ka ga seikai desu.
Salah satu (dari dua) adalah jawaban yang benar.
どちらかを選んでください。
Dochira-ka o erande kudasai.
Silakan pilih salah satu (dari dua).
2. Kata Tanya + Partikel "demo"
Penjelasan
Jika kata tanya disambung dengan partikel “demo”, maka arti kata tanya diubah menjadi “~ pun”dan berfugsi seperti kata keterangan.
★Kata Tanya + demo
なに + でも = なんでも
nani (apa) + demo = nan-demo (apa pun)
だれ + でも = だれでも
dare (siapa) + demo = dare-demo (siapa pun)
いつ + でも = いつでも
itsu (kapan) + demo = itsu-demo (kapan pun)
どこ + でも = どこでも
doko (di mana) + demo = doko-demo (di mana pun)
どれ + でも = どれでも
dore(yg mana) + demo = dore-demo (yg mana pun)
どちら/どっち + でも = どちら/どっちでも
dochira/docchi(yg mana dr dua) + demo = dochira/docchi-demo (yg mana pun dr dua)
Contoh Kalimat
何でも好きなものを食べてください。
Nan-demo suki-na mono o tabete kudasai.
Silakan makan apa saja yang Anda sukai.
彼は何でも知っています。
Kare wa nan-demo shitte-imasu.
Dia mengetahui apa saja.
誰でも知っています。
Dare-demo shitte i-masu.
Siapa saja tahu.
誰でもそのパーティに参加することができます。
Dare-demo sono paatii ni sanka suru koto ga deki-masu.
Siapa saja bisa mengikuti pesta itu.
いつでも来てください。
Itsu-demo kite kudasai.
Silakan datang kapan saja.
いつでも連絡してください。
Itsu-demo renraku shite kudasai.
Silakan hubungi kapan saja.
彼はどこでも寝ることができます。
Kare wa doko-demo neru koto ga deki-masu.
Dia bisa tidur di mana saja.
どこでもドア!!
"Doko-demo door!!" (doraemon).
"Pintu Ke Mana Saja!"
いつでも、どこでも、誰とでも、大丈夫です。
Itsu-demo, doko-demo, dareto-demo daijyoobu desu.
Kapan pun, di mana pun, dan sama siapa pun, tidak ada masalah.
どれでもいっしょです。
Dore-demo issho desu.
Yang mana saja sama.
どれでも好きなものを選んでください。
Dore-demo suki na mono o erande kudasai.
Silakan pilih yang mana pun yang Anda sukai.
どちらでも構いません。
Dochira-demo kamai-masen.
Yang mana pun (dari dua) tidak masalah.
どちらでもいいです。
Docchi-demo ii-desu.
Yang mana saja (dari dua) boleh.
3. Kata Tanya + Partikel "mo"
Penjelasan
Bila partikel “mo” diletakkan di belakang kata tanya, arti kata tanya diubah menjadi “seluruh ~” dan berfugsi seperti kata keterangan. Pada umumnya, pola kalimat tersebut digunakan dalam kalimat negatif, baik secara tata bahasa, maupun konteks. Misalnya, “Nani-mo (tidak ada apa pun)” dan “Dare-mo (tidak siapa pun)” selalu digunakan dalam kalimat negatif.
Akan tetapi, terdapat pula beberapa pengecualian. “Itsu-mo” yang artinya “selalu” dapat digunakan dalam kalimat positif dan negatif. Selain itu, “doko-mo (Di mana mana [semua tempat])”, “dore-mo (yang mana pun [semua pilihan])”, dan “dochira/docchi-mo (kedua-duanya)” kadang-kadang digunakan dalam kalimat positif yang berkonteks negatif.
★Kata Tanya + mo
なに + も = なにも
nani (apa) + mo = nani-mo (tidak ada apa pun)
*digunakan dalam kalimat negatif saja.
だれ + も = だれも
dare (siapa) + mo = dare-mo (tidak siapa pun)
*digunakan dalam kalimat negatif saja.
いつ + も = いつも
itsu (kapan) + mo = itsu-mo (selalu)
どこ + も = どこも
doko (di mana) + mo = doko-mo (di mana mana / semua tempat)
どれ + も = どれも
dore (yg mana) + mo = dore-mo (semua pilihan)
どちら/どっち + も = どちら/どっちも
dochira/docchi (yg mana dr dua) + mo = dochira/docchi-mo (kedua-duanya)
Contoh Kalimat
何も食べたくはありません。
Nani-mo tabeta ku wa ari-masen.
Saya tidak mau makan apa pun.
私は何も知りません。
Watashi wa nani-mo shiri-masen.
Saya tidak mengetahui apa pun.
学校に誰もいません。
Gakkoo ni dare-mo i-masen.
Tidak ada siapa pun di sekolah.
誰も事実を知りません。
Dare-mo jijitsu o shiri-masen.
Siapa pun tidak mengetahui kenyataannya.
彼はいつも一人です。
Kare wa itsu-mo hitori desu.
Dia selalu sendirian.
彼はいつもそうです。
Kare wa itsu-mo soo desu.
Dia selalu begitu.
どこも痛くはありません。
Doko-mo itaku wa ari-masen.
Saya tidak sakit di mana-mana.
どこも人でいっぱいです。
Doko-mo hito de ippai desu.
Penuh dengan orang di mana-mana.
どれも食べたくはありません。
Dore-mo tabeta ku wa ari-masen.
Tidak mau makan yang mana pun.
値段がどれも高過ぎです。
Nedan ga dore-mo taka-sugi desu.
Yang mana pun harganya terlalu mahal.
どっちも間違っています。
Docchi-mo machigatte i-masu.
Kedua-duanya salah.
どちらも大阪行です。
Dochira-mo Osaka-iki desu.
kedua-duanya jurusan Osaka.
tebe-mashoo: → taberu(makan) + mashoo
shachoo: kepala kantor
himitsu: rahasia
motte-iru: → motsu(mempunyai) + iru
ura: belakang
mite i-masu: → miru(melihat) + i-masu
iki-tai: → iku(pergi) + tai
kekkon shi-tai: kekkon suru(menikah) + tai
nige-mashoo: nigeru(lari) + mashoo
ita-i: sakit
tokoro: tempat
erande kudasai: erabu(memilih) + kudasai
seikai: jawaban yg benar
tabete kudasai: taberu(makan) + kudasai
shitte i-masu: shiru(tahu) + i-masu
paatii: pesta
sanka suru: hadir, mengikut
koto ga deki-masu: bisa, dapat
kite kudasai: kuru(datang) + kudasai
renraku shite kudasai: renraku suru(hubungi) + kudasai
neru: tidur
daijoobu: tidak masalah
issho: sama
kamai-masen: tidak masalah, tidak keberatan, boleh saja
tabeta ku wa ari-masen: → taberu(makan) + ku wa ari-masen
shiri-masen: → shiru(tahu) + masen
hitori: sendirian
ita ku wa ari-masen: → ita-i(sakit) + ku wa ari-masen
ippai: banyak
nedan: harga
takasugi: → taka-i(mahal) + sugi(terlalu)
machigatte i-masu: bersalah
XXX-iki: jurusan XXX
1. Buatlah kalimat tanya jawab dengan menggunakan kata tanya + "ka" dan "mo" seperti contoh
Contoh
nani, taberu
A: Nani-ka tabe-masu ka?
B: Iie, nani-mo tabe-masen.
1) nani, nomu
2) dare, iku
3) doko, iku
4) dare, kuru
5) dochira, iru
2. Pilihlah salah satu kata yang benar dalam kurung.
1) Kare wa nani-(ka, mo, demo) shiri-masen.
2) Dore-(ka, mo, demo) suki dewa ari-masen.
3) Nan-(ka, mo, demo) suki na nomimono o nonde kudasai.
4) Nani-(ka, mo, demo) shi-taku wa ari-masen.
5) Heya no naka ni dare-(ka, demo) ga i-masu.
6) Itus-(ka, mo) kekkon shi-tai desu.
7) dochira-(ka, mo, demo) Tokyo-iki no densha desu.
8) Indonesia-jin ha dare-(ka, mo, demo) Pancasila o shitte i-masu.
9) Do-yoobi no yoru wa doko-(ka, mo, demo) hito de ippai desu.
10) Kare wa nan-(ka, mo, demo) yoku tabe-masu.
11) Dore-(ka, demo) onaji desu.
12) Kare wa asa itus-(ka, mo) hayaku oki-masu.
13) kyooshitsu ni dare-(ka, mo, demo) i-masen.
14) kyoo mo, doko-(ka, mo, demo) de, kodomo ga umare-masu.
15) dochira-(ka, mo, demo) hitotsu ga seikai desu.