同時に (douji ni) dan いっせいに (issei ni) dalam Bahasa Jepang
Apa Bedanya 同時に dan いっせいに?
同時に dan いっせいに dua-duanya menunjukkan situasi secara bersamaan atau pada waktu yang sama. Kalau begitu, apa bedannya いっせいに dan 同時に ?
1. Mana yang lebih tepat a atau b, dan alasannya?
太陽が沈むと{a. 同時に b. いっせいに}、月が出てきた。
2. Apa bedanya a dan b?
a. 鉄砲を打つと同時に、鳥が飛び立った。
b. 鉄砲を打つといっせいに、鳥が飛び立った。
1. a. 同時に
太陽が沈むと同時に、月が出てきた。
Taiyoo ga shizumu to douji ni, tsuki ga dete kita.
Bulan muncul bersamaan dengan matahari terbenam.
*jumlah bulan hanya satu.
2.
a. 鉄砲を打つと同時に、鳥が飛び立った。
Teppoo o utsu to douji ni, tori ga tobitatta.
Burung terbang bersamaan dengan tembakan senapan.
b. 鉄砲を打つといっせいに、鳥が飛び立った。
Teppoo o utsu to issei ni, tori ga tobitatta.
Banyak burung terbang secara serentak saat senapan ditembakkan.
と同時に (どうじに)
Pola Kalimat
KK/KB(Bentuk Kamus)と同時に、~。
KK/KB(Bentuk Kamus) to douji ni, ~.
1. ~pada waktu yang sama {ketika / dengan} KK/KB.
2. KK/KB sekaligus ~.
同時に, ~。
Douji ni.
Secara bersamaan, ~.
Penjelasan
Secara harfiah, 同時に (douji ni) berarti “pada waktu yang sama”, sehingga kata ini digunakan untuk menyatakan bahwa 1. sesuatu terjadi pada waktu yang sama saat sesuatu yang lain terjadi, atau 2. kedua kenyataan atau kejadian terjadi secara bersamaan.
Contoh kalimat
1. Pada Waktu yang Sama
中学校入学と同時に、テニスを始めた。
Chuugakkoo nyuugaku to douji ni tenisu o hajimeta.
Saya mulai bermain tenis pada waktu yang sama ketika masuk SMP.
結婚と同時に、新しい家に引っ越した。
Kekkon to douji ni, atarashii ie ni hikkoshita.
Pindah ke rumah baru pada waktu yang sama ketika menikah.
2. A dan B sekaligus
日本代表に選ばれてうれしいと同時に緊張もする。
Nihon daihyoo ni erabarete ureshii to douji ni kinchoo mo suru.
Saya senang sekaligus gugup juga ketika terpilih sebagai perwakilan Jepang.
彼は歌手であると同時に俳優でもある。
Kare wa kashu de aru to douji ni haiyuu de mo aru.
Dia adalah seorang penyanyi sekaligus aktor juga.
同時に dapat digunakan secara tunggal di depan kalimat seperti kata penghubung.
彼は会社を辞めた。同時に、故郷へ帰った。
Kare wa kaisha o yameta. Douji ni, kokyoo e kaetta.
Dia berhenti bekerja. Secara bersamaan, dia kembali ke kampung halamannya.
いっせいに (issei ni)
Pola Kalimat
いっせいに [kalimat]。
Issei ni [kalimat].
(semuanya) [kalimat] {sekaligus / secara serentak}.
Penjelasan
Kata keterangan いっせいに (issei ni) digunakan untuk menyatakan suatu hal terjadi atau dilakukan secara serentak pada saat yang sama. Dengan kata lain, kejadian tersebut dilakukan oleh banyak orang dsb atau perubahan terjadi secara banyak, rata, dan bersamaan pada saat yang sama. いっせい ditulis dengan kanji 一斉 yang berarti “secara bersamaan”.
Contoh kalimat
鉄砲の音で、みないっせいに走り出した。
Teppou no oto de, mina issei ni hashiri dashita.
Semuanya mulai berlari secara serentak karena suara tembakan.
四月に入るといっせいに桜の花が咲き始める。
Shigatsu ni hairu to issei ni sakura no hana ga saki hajimeru.
Bunga Sakura mulai bermekaran secara serentak begitu memasuki bulan April.
インドネシアで地方首長選挙がいっせいに行われた。
Indonesia de chihoo shuchoo senkyo ga issei ni okonawareta.
Pemilihan kepala daerah di Indonesia dilakukan secara serentak.
おならをしたら、みないっせいにこちらを向いた。^^;
Onara o shitara, mina issei ni kochira o muita.
Semuanya melihat ke arah saya secara serentak ketika saya kentut.
Perbedaan Antara 同時に dan いっせいに
Kata keterangan 同時に dan いっせいに sama-sama dapat digunakan untuk menyatakan kejadian pada waktu yang sama secara bersamaan. Namun いっせいに dilakukan oleh banyak orang dsb secara serentak, sedangkan 同時に menyatakan kejadian pada waktu yang sama saja.
ドアが開いて、同時に人が入ってきた。
Doa ga hiraite, douji ni hito ga haitte kita.
Orang masuk secara bersamaan ketika pintu dibuka.
ドアが開いて、いっせいに人が入ってきた。
Doa ga hiraite, issei ni hito ga haitte kita.
Orang-orang masuk secara serentak ketika pintu dibuka.
Oleh karena itu, いっせいに tidak dapat digunakan untuk menyatakan kedua kenyataan atau kejadian terjadi secara bersamaan, sedangkan 同時に bisa.
高校卒業と{✓同時に / ×いっせいに}、日本へ渡った。
Kookoo sotsugyoo to {✓douji ni / ×issei ni}, Nihon e watatta.
Saya menyeberang (pergi ke) Jepang pada waktu yang sama dengan kelulusan SMA.
彼女は医者であると{✓同時に / ×いっせいに}、一人の母親だ。
Kanojo wa isha de aru to {✓douji ni / ×issei ni}, hitori no hahaoya da.
Dia adalah seorang ibu tunggal sekaligus dokter.