であれ (de are) / であろうと (de aroo to) dalam Bahasa Jepang
Halo, minasan. btw, terima kasih atas donasinya ke wkwkjapan! wkwkjapan ni kifu o shite kureta hito wa dare de are minna ii hito! (orang siapa pun yang memberikan donasi semuanya orang baik)” wkwk. m(__)m Yuhuu, kali ini kita akan mempelajari salah satu ekspresi untuk menyatakan “bagaimanapun” dengan menggunakan pola kalimat であれ (de are) / であろうと (de aroo to). Yuk!
Percakapan
営業部のアリくん、不倫がばれて離婚したんだって。
え~みえない。真面目そうな感じだったのに。
う~ん。誰であれ言えない秘密の一つや二つ、あるもんだね。
ああ、でも、以前、奥さんとうまくいってないとか言ってたわ。
でも、理由が何であれ、不倫はダメだよ。まじで。
Ali yang Departemen Sales, katanya cerai gara-gara ketahuan selingkuh loh.
Ehh~ masa sih. Padahal kelihatnya seperti orang yang serius.
Hmm... siapa pun pasti punya satu atau dua rahasia yang tidak bisa diceritakan.
Ah, tapi dulu dia pernah bilang hubungan dengan istrinya nggak begitu berjalan baik.
Tapi, apa pun alasannya, selingkuh itu nggak bolehlah. Serius.
Pola Kalimat
{KB/Kata Tanya}であれ~。
{KB/Kata Tanya} de are ~.
{KB/Kata Tanya} pun, (bagaimanapun) ~.
Penjelasan
Pola kalimat ini digunakan untuk menyatakan bahwa dengan situasi apa pun, siapa pun kapan pun, mana pun, dan bagaimanapun, hal itu tidak akan memengaruhi pendapat, dugaan, penilaian, keputusan pembicara yang dinyatakan setelah であれ.
Ekspresi ini termasuk bahasa penulisan atau formal. であれ ini dapat bergantian dengan であろうと. Artinya sama.
Contoh kalimat
理由が何であれ、男が女に手をあげてはいけない。
Riyuu ga nan de are, otoko ga onna ni te o agete wa ike nai.
Apa pun alasannya, laki-laki tidak boleh melakukan tindak kekerasan terhadap perempuan.
たとえ恋人であれ、勝手に人のスマホを見るのはダメだと思う。
Tatoe koibito de are, katte ni hito no sumaho o miru nowa dame da to omou.
Meskipun pacar, saya pikir melihat ponsel orang lain seenaknya itu tidak boleh.
どんな理由であれ、人種差別には反対だ。
Donna riyuu de are, jinshusebetsu niwa hantai da.
Apa pun alasannya, saya tidak setuju dengan rasisme.
彼はどんな仕事であれまじめに取り組む。
Kare wa donna shigoto de are, majime ni torikumu.
Pekerjaan apa pun, dia lakukan dengan serius.
誰であれ、ケンカを売ってきたやつは、許さない。
Dare de are, kenka o utte kita yatsu wa, yurusa nai.
Siapa pun itu, saya tidak akan memaafkan orang yang menantang berantem.
インボックスさんはどこであれ寝ることができる。
Inbox-san wa doko de are neru koto ga dekirfu.
Inbox-san bisa tidur di mana pun.
精一杯がんばった。だから、どんな結果であれ後悔はしない。
Seeippai ganbatta. Dakara donna kekka de are kookai wa shi nai.
Saya sudah berusaha sekuat tenaga. Karena itu, apa pun hasilnya saya tidak akan menyesal.
誰であろうと、言えない秘密の一つや二つは持っている。
Dare de aroo to, ienai himitsu no hitotsu ya futatsu wa motte iru.
Siapa pun memiliki satu atau dua rahasia yang tidak bisa diungkapkan.
恋愛が若者の最大の関心であるのは、いつの時代であろうと変わらない。
Ren’ai ga wakamono no saidai no kanshin de aru nowa, itsu no jidai de aroo to kawara nai.
Cinta adalah minat terbesar orang muda itu tetap tidak berubah pada zaman kapan pun.
彼女はどんな状況であろうと冷静に物事を判断する。
Kanojo wa donna jookyoo de aroo to reesee ni monogoto o handan suru.
Dalam situasi apa pun, dia selalu memutuskan sesuatu dengan tenang.
どんなに仲のいい友達であろうと、最低限の礼儀は必要だ。
Donna ni naka no ii tomodachi de aroo to, saiteegen no reegi wa hitsuyoo da.
Teman sedekat apa pun itu, tetap perlu kesopanan yang minimal.
褒められれば誰であろうとうれしいものだ。
Homerarereba dare de aroo to ureshii mono da.
Kalau dipuji, siapa pun akan merasa senang.
どんなに仲がいい夫婦であろうと、いつか別れはやってくる。
Donna ni naka ga ii fuufu de aroo to, itsuka wakare wa yatte kuru.
Sebaik apa pun hubungan suami istri, perpisahan pasti datang pada suatu hari nanti.
~であれ~であれ
Terdapat pola kalimat “~であれ~であれ” yang menggunakan であれ dua kali. Pola kalimat ini menyatakan “baik ~ maupun ~, kesimpulannya tetap sama”.
晴れであれ雨であれ明日の試合は行われる。
Hare de are ame de are asu no shiai wa okonawareru.
Pertandingan besok akan tetap dilaksanakan baik cerah maupun hujan.
☆ Penjelasan ~であれ~であれ yang lebih detail dapa Anda baca dari link di bawah. 🙂
tapi waaait!