あいだ (aida) dan あいだに (aida ni) dalam Bahasa Jepang
Percakapan
連休のあいだ、何してた?
ずっと寝てた。
わたしも~。
本当は休みのあいだに、部屋の掃除とかしないとだめなんだけどね。
誰も来ないし、彼氏もいないし、お金もないし。寝るしかない!
独身のあいだは、自由でいいね~。
Selama libur panjang, pada ngapain?
Tiduran aja.
Sama~.
Sebenarnya sih, selama liburan harusnya bersihin kamar, dll.
Tapi, gak ada yang dateng, cowok gak punya, duit juga gak ada. Yang kubisa cuma tiduran aja!
Selama jomblo, enaknya bisa bebas ya~.
Penghubung あいだ (aida)
Pola Kalimat
KK/KS/KB(Bentuk Biasa) あいだ、[Kalimat Pokok]。
KK/KS/KB(Bentuk Biasa) aida, [Kalimat Pokok].
[Kalimat Pokok] selama KK/KS/KB.
* KS-na (non-lampau) = +na
* KB (non-lampau) = +no
Penjelasan
Pada dasarnya, kata “aida” menunjukkan “jarak” atau “interval waktu” yang dijepit di antara dua. Namun, jika “aida” digunakan sebagai kata penghubung dalam kalimat, kata ini menunjukkan interval waktu yang berfungsi seperti kata penghubung “selama” dalam bahasa Indonesia.
Pola kalimat di atas digunakan untuk menunjukkan suatu kegiatan atau kejadian berlangsung (yang dinyatakan pada kalimat kedua) selama interval waktu atau selama kegiatan/kejadian lain berlangsung (yang dinyatakan pada kalimat pertama) secara paralel.
Contoh kalimat
Kata Kerja + あいだ
家族が皆でテレビを見ているあいだ、私は一人で宿題をしていた。
Kazoku ga mina de terebi o mite iru aida, watashi wa hitori de shukudai o shite ita.
Selama keluarga sedang menonton TV bersama, saya mengerjakan PR sendirian.
警察に質問されているあいだ、彼はずっと下を向いていた。
Keesatsu ni shitsumon sarete iru aida, kare wa zutto shita o muite ita.
Selama ditanyai oleh polisi, dia terus-menerus menunduk.
電車に乗っているあいだ、ずっとスマホで音楽を聞いていました。
Densha ni notte iru aida, zutto sumaho de ongaku o kiite i-mashita.
Selama naik kereta, saya selalu mendengarkan musik dari HP.
高校に通っているあいだ、部活でサッカーをしていました。
Kookoo ni kayotte iru aida, bukatsu de sakkaa o shite i-mashita.
Selama bersekolah di SMA, saya bermain bola di ekskul.
Kata Sifat + あいだ
給料が少ないあいだ、田舎の親からお米や食料を送ってもらっていた。
Kyuuryoo ga sukuna-i aida, inaka no oya kara okome ya shokuryoo o okutte moratte ita.
Selama gaji sedikit, saya menerima kiriman beras, bahan makanan, dll. dari orang tua di kampung.
私の体が不自由なあいだ、この人がいつも私を助けてくれました。
Watashi no karada ga fujiyuu na aida, kono hito ga itsumo watashi o tasukete kure-mashita.
Selama saya cacat, orang ini yang selalu menolong saya.
Kata Benda + あいだ
食事のあいだ、ずっとおしゃべりしていた。
Shokuji no aida, zutto oshaberi shite ita.
Selama makan, selalu berbicara.
母が病気のあいだ、私が家事をしていました。
Haha ga byooki no aida, watashi ga kaji o shite i-mashita.
Selama ibu sakit, saya yang melakukan pekerjaan rumah.
外出のあいだ、何か変わったことはありませんでしたか。
Gaishutsu no aida, nani ka kawatta koto wa ari-masen deshita ka.
Selama saya keluar, apa ada sesuatu yang berubah?
Penghubung あいだは (aida wa)
Jika “anak kalimat + aida” diangkat sebagai topik dengan partikel wa, kalimat tersebut menunjukkan penekanan atau perbandingan waktu.
Kata Kerja + あいだは
日本にいるあいだは、牛丼ばかり食べていました。
Nihon ni iru aida wa gyuudon bakari tabete i-mashita.
Selama berada di Jepang, saya makan Gyudon melulu.
* tetapi tidak akan banyak makan gyudon selama di luar Jepang.
大丈夫。仕事があるあいだは、生きていけます。
Daijoobu. Shigoto ga aru aida wa, ikite ike-masu.
Tenang saja. Selama ada pekerjaan, bisa hidup.
*tetapi sulit hidup kalau tidak ada pekerjaan.
うまくいっているあいだはいいですが、失敗したらどうするんですか。
Umaku itte iru aida wa ii desu ga, shippai shitara doo suru’n desu ka.
Selama berjalan dengan baik tidak apa-apa, tapi kalau gagal apa yang akan dilakukan?
Kata Sifat + あいだは
子供が小さいあいだは、あまり遠くに遊びに行けません。
Kodomo ga chiisa-i aida wa, amari tooku ni asobi ni ike-masen.
Selama anak saya masih kecil, saya tidak bisa pergi ke tempat yang jauh.
* tetapi bisa pergi main jauh setelah anaknya menjadi besar.
治安が悪いあいだは、行かないほうがいいでしょう。
Chian ga waru-i aida wa, ika-nai hoo ga ii-deshoo.
Selama keamanannya buruk, lebih baik tidak pergi ‘kan.
*tetapi akan bisa pergi setelah keamanannya stabil.
年をとっても元気なあいだは、ずっと仕事をしていたいと思っています。
Toshi o totte mo genki na aida wa, zutto shigoto o shite itai to omotte i-masu.
Selama sehat walaupun sudah berumur, saya bermaksud ingin selalu bekerja.
*tetapi akan berhenti kerja setelah tidak berdaya lagi.
Kata Benda + あいだは
断食のあいだは、何も食べません。
Danjiki no aida wa nani mo tabe-masen.
Selama puasa, tidak makan apa pun.
*tetapi makan setelah puasa.
休みのあいだは、ずっと家で寝ていました。
Yasumi no aida wa, zutto ie de nete i-mashita.
Selama liburan, selalu tiduran di rumah.
*tetapi hari biasa tetap kerja.
独身のあいだは、自由にお金が使えます。
Dokushin no aida wa jiyuu ni okane ga tsukae masu.
Selama jomblo, bisa menggunakan uang dengan bebas.
*jomblo memang prihatin.
Penghubung あいだに (aida ni)
Pola Kalimat
KK/KS/KB(B.Biasa)* あいだに、[Kalimat Pokok]。
KK/KS/KB(B.Biasa)* aida ni, [Kalimat Pokok].
[Kalimat Pokok] saat KK/KS/KB / dalam waktu KK/KS/KB.
* KS-na (non-lampau) = +na
* KB (non-lampau) = +no
Penjelasan
Pola kalimat ini digunakan untuk menunjukkan suatu kegiatan atau kejadian diselesaikan atau terjadi (yang dinyatakan pada kalimat kedua) dalam jangka waktu yang berlanjut tetapi terbatas (yang dinyatakan pada kalimat pertama). Dengan kata lain, suatu kegiatan atau kejadian tersebut diselesaikan atau terjadi pada sesaat sebelum interval waktu berakhir.
Selain itu, pola kalimat ini digunakan juga untuk menunjukkan perubahan yang terjadi secara paralel dan berlangsung dalam jangka waktu yang berlanjut.
Contoh kalimat
Kata Kerja + あいだに
子供が寝ているあいだに、部屋の掃除をした。
Kodomo ga nete iru aida ni, heya no sooji o shita.
Saat anak sedang tidur, saya membersihkan kamar.
外出しているあいだに、インボックスさんにお菓子を食べられた。
Gaishutsu shite iru aida ni, Inbox-san ni okashi o tabe rareta.
Saat sedang keluar, camilan saya dimakan sama Si Inbox-san.
生きているあいだに、宇宙旅行をしてみたい。
Ikite iru aida ni, uchuu-ryokoo o shite mi-tai.
Saat masih hidup, saya ingin coba jalan-jalan ke luar angkasa.
Kata Sifat + あいだに
まだ陽が明るいあいだに、夕食を済ませた。
Mada hi ga akaru-i aida ni, yuushoku o sumaseta.
Saat matahari masih terang, saya menyelesaikan makan malam.
若いあいだに、色々な経験をしておいたほうがいいと思う。
Waka-i aida ni, iroiro na keeken o shite oita hoo ga ii to omou.
Saat masih muda, menurutku lebih baik melakukan berbagai macam pengalaman.
暇なあいだに、宿題をやってしまおう。
Hima na aida ni, shukudai o yatte shimaoo.
Saat luang, akan mengerjakan PR.
Kata Benda + あいだに
夏休みのあいだに一度はキャンプに行ってみたい。
Natsuyasumi no aida ni ichido wa kyanpu ni itte mi-tai.
Saat liburan musim panas, saya ingin mencoba berkemah sekali.
学生のあいだに、なにか資格をとっておくといい。
Gakusee no aida ni, nanika shikaku o totte oku to ii.
Saat masih mahasiswa, sebaiknya mengambil suatu sertifikasi.
独身のあいだに、遊べるだけ遊んでおきたい。
Dokushin no aida ni, asoberu dake asonde oki-tai.
Saat jomblo, aku ingin bermain sebanyak mungkin.
あいだに yang Menunjukkan Perubahan Secara Paralel
テレビを見ているあいだに、眠くなってしまった。
Terebi o mite iru aida ni, nemu-ku natte shimatta.
Saat melihat TV, jadi mengantuk.
彼の話を聞いているあいだに、彼のことが好きになってきました。
Kare no hanashi o kiite iru aida ni, kare no koto ga suki ni natte ki-mashita.
Saat mendengarkan pembicaraannya, saya jadi menyukainya.
お子さん、見ないあいだに大きくなりましたね。
Okosan, minai aida ni ooki-ku nari-mashita ne.
Anak Anda saat saya tidak melihatnya sudah jadi besar, ya.
Perbedaan Antara あいだ (aida) dan あいだに (aida ni)
Perbedaan antara “aida” dan “aida ni” adalah kegiatan/kejadian berlangsung secara paralel atau kegiatan/kejadian terjadi pada saat titik waktu dalam jangka waktu tertentu.
Contoh
日本にいる{✓あいだ / ×あいだに}、ずっと雨が降っていました。
Nihon ni iru {✓aida / ×aida ni}, zutto ame ga futte i-mashita.
Selama berada di Jepang, hujan terus-menerus turun.
*hujan turun terus-menerus selama tinggal di Jepang
日本にいる{✓あいだ / ?あいだに}、JLPTのN3に合格したいです。
Nihon ni iru {✓aida / ?aida ni}, JLPT no N3 ni gookaku shi-tai desu.
Saat berada di Jepang, saya ingin lulus JLPT N3.
*lulus JLPT pada sesaat selama tinggal di Jepang.
クラシックを聞いている{✓あいだ / ?あいだに}、眠くなってきた。
Kurashikku o kiite iru {✓aida / ?aida ni}, nemu-ku natte kita.
Saat mendengarkan musik klasik, jadi mengantuk.
*lama-lama menjadi mengantuk (= perubahan) secara paralel.
☆Perbedaan Antara あいだに (aida ni) dan うちに (uchi ni) juga dapat Anda dibaca di bawah 🙂