うちは (uchi wa) dalam Bahasa Jepang

Bentuk.Biasa, JLPT N3Penghubung, Tata Bahasa

Percakapan

Bahasa Jepang

彼女、別れたみたい。

え、うそ。
彼氏って、あのイケメンのミュージシャンでしょ?

うん。今を楽しめればいいって感じで、あまり将来しょうらいとか考えない人だったみたい。

付き合っているうちはいいけど、結婚けっこんとなるとね。

そうだね。

でも、若いうちは、そうやっていろいろ経験けいけんんでいかないと。

あはは。しったかぶり~(笑 😂😂😂

Dia kayaknya udah putus deh.

Eh, serius!?
Pacarnya, si pemain musik yang keren itu kan?

Ya. Kayaknya dia cuma menikmati masa kini, tapi orangnya nggak begitu mikir soal masa depan.

Selama masih pacaran sih gak apa, tapi kalau nikah ya…

Nah, itu dia…

Tapi, selama masih muda, kita juga harus banyak belajar dari pengamalam2 dengan cara kaya gitu ya…

Ahaha. Sok tau~ (wkwk 😂😂😂

Pola Kalimat

KK/KS/KB(B.Biasa non-lampau)* うちは [Kalimat Pokok]。
KK/KS/KB(B.Biasa non-lampau)* uchi wa [Kalimat Pokok].
Selama masih KK/KS/KB, [Kalimat Pokok] (tetapi setelahnya …).

* KS-na = +na
* KB = +no

Penjelasan

“Uchi” yang memiliki makna “dalam” adalah lawan kata dari “soto” yang memiliki makna “luar”. Jika “KK/KS/KB + uchi wa” digunakan sebagai topik dalam kalimat, uchi ini menunjukkan batas waktu yang dijepit antara dua waktu yang ada di luar.

Pola kalimat di atas digunakan untuk menunjukkan suatu kegiatan atau kejadian berlangsung (yang dinyatakan pada kalimat kedua) selama dalam waktu terbatas atau selama kegiatan/kejadian lain masih berlangsung (yang dinyatakan pada kalimat pertama). Pola kalimat ini mengandung juga nuansa bahwa jika masa yang ditunjukkan dengan “uchi wa” (kalimat pertama) berakhir, ada kemungkinan untuk tidak akan atau tidak dapat melanjutkan kegiatan atau kejadian tersebut seperti masa yang lalu. Partikel wa ini menunjukkan perbandingan antara masa yang ditunjukkan “uchi wa” dan setelah masa tersebut berakhir.

Contoh kalimat

Kata Sifat + うちは

子供こどもちいさいうちは、あまりとおくまであそびにおこなけません。
Kodomo ga chiisa-i uchi wa, amari too-ku made asobi ni ike-masen.
Selama anak masih kecil, tidak bisa pergi bermain terlalu jauh.

あかるいうちはいいけど、くらくなったらあぶないので一人ひとりあるかないように。
Akaru-i uchi wa ii kedo, kura-ku nattara abuna-i node hitori de aruka-nai yoo ni.
Selama masih terang tidak apa, tapi setelah gelap jangan pergi sendiri karena bahaya.

元気げんきうちははたらつづけたいとおもっています。
Genki na uchi wa, hataraki tsuzuke-tai to omotte i-masu.
Selama masih sehat, saya bermaksud untuk terus bekerja.

Kata Benda + うちは

独身どくしんうちは、おかね時間じかん自由じゆう使つかえます。
Dokushin no uchi wa, okane mo jikan mo jiyuu ni tsukae-masu.
Selama masih jomblo, saya bisa menggunakan uang maupun waktu saya dengan bebas.

学生がくせいうちは基礎的きそてきなことを徹底的てっていてきまなぶべきです。
Gakusee no uchi wa, kiso-teki na koto o tettee-teki ni manabu beki desu.
Selama masih siswa, sebaiknya belajar hal mendasar dengan benar-benar.

あさうちはあめっていましたが、いまはもうんでいます。
Asa no uchi wa ame ga futte i-mashita ga, ima wa moo yande i-masu.
Sewaktu pagi, hujan turun, tapi sekarang sudah berhenti.

Kata Kerja + うちは

体力たいりょくつづうちは、がんばってはたらきます。
Tairyoku ga tsuzuku uchi wa, ganbatte hataraki-masu.
Selama masih bertenaga, saya akan bekerja dengan sepenuh tenaga.

おくさんが文句もんくってくれるうちは、まだ大丈夫だいじょうぶです。
Okusan ga monku o itte kureru uchi wa, mada daijoobu desu.
Selama istri saya mau mengeluh, masih tidak apa-apa.

自分じぶん日本語にほんごができるとおもっているうちは、まだまだ初心者しょしんしゃです。
Jibun wa Nihon-go ga dekiru to omotte iru uchi wa mada mada shoshinsha desu.
Selama masih berpikiran akan bisa bahasa Jepang, saya masihlah pemula.