Peribahasa 木に縁りて魚を求む (ki ni yorite uo o motomu)

binatang, Peribahasa Jepang, tumbuh-tumbuhanPeribahasa (kotowaza), Peribahasa Jepang, tumbuh-tumbuhan

KOTOWAZA 木に縁りて魚を求む (ki ni yorite uo o motomu) dalam Bahasa Jepang

Kalo ada yang nyari babi guling di restoran Padang, itu salah alamat banget ya. Tapi, kalo dia adalah seorang wisatawan asing gimana? Yaah, bisa terjadi karena dia belum tahu apa-apa di Indonesia. Nah, kita juga terkadang mencari-cari sesuatu di tempat yang salah dengan cara yang salah tanpa mengetahui situasi. Ini kotowazanya!

PERIBAHASA JEPANG

木に縁りて魚を求む。
Ki ni yorite uo o motomu.
Memanjat pohon untuk mencari ikan.

kosakata
 = pohon
りて = dari kata kerja る (menaiki)
さかな = ikan
もとむ = mencari untuk mendapatkan

Penjelasan

Peribahasa 木に縁りて魚を求む (ki ni yorite uo o motomu) yang berarti “memanjat pohon untuk mencari ikan” menyatakan bahwa kita tidak mungkin bisa mencapai suatu tujuan kalau dari awal saja caranya sudah salah, atau mempunyai keinginan yang mustahil terwujud karena usaha dan caranya sudah salah total.

Nah, ikan ada di dalam air, tapi tidak mungkin ada di atas pohon. Mencari ikan di atas pohon adalah cara yang sudah salah alamat dan salah total. Kalau cara awalnya sudah salah, nantinya akan serba salah, semua strategi dan usaha keras selanjutnya pun akan sia-sia. Oleh karena itu, kita tidak boleh mengabaikan langkah pertama yang menjadi dasar untuk mencapai suatu tujuan.

Peribahasa Indonesia

  • Bakar air ambil abunya.

Peribahasa Inggris

  • Milk the bull.
  • Silence does seldom harm.
  • Look not for musk in a dog's kennel.
  • Go to a goat for wool.

Sinonim

水中に火を求む(すいちゅうにひをもとむ)。
Suichuu ni hi o motomu.
Mencari api dalam air.

氷を叩いて火を求む(みずをたたいてひをもとむ)。
Koori i tataite hi o motomu.
Mencoba menyala api dengan memukuli es batu.

天を指して魚を射る(てんをさしてうおをいる)。
Ten o sashite uo o iru.
Menembak ikan ke arah langit.

Antonim

餅は粉で取れ(もちはこでとれ)。
Mochi wa ko de tore.
Gunakanlah bubuk untuk meluruskan mochi.

Contoh Kalimat

A: KPKではたらきたいんだけど、だれにワイロわいろわたしたらいいんだろう。
KPK de hataraki tain dakedo, dare ni wairo o watashitara iin da roo.
Aku mau kerja di KPK, tapi harus menyuap siapa ya?

B: ははは、それは、りてうおもとだよ。
Hahaha, sore wa “ki ni yorite uo o motomu” da yo.
Aahaha, itu berarti “ki ni yorite uo o motomu”.

N1合格ごうかくのためにインドネシアのWAグループで勉強べんきょうするなんて、りてうおもとだよ。
N1 gookaku no tame ni Indonesiago no WA guruupu de benkyoo suru nante, “ki ni yorite uo o motomu” da yo.
Masa, belajar di grup WA untuk lulus N1, itu namanya “ki ni yorite uo o motomu”.