ほかほか (HOKA-HOKA) dalam Bahasa Jepang

GITAIGOKotoba, Onomatope

Huuuuuuuuuuuu🥶🥶🥶🥶🥶 hallo teman-temaaaaannn…🥶🥶

Btw, teman-teman pasti pernah kehujanan apalagi saat musim hujan. huuuuuuu dingiiiinnnn🥶🥶

Kalo dingin gini, paling enak cari yang hangat-hangat nih. Iya lho.. Yang bikin hangat dan nyaman, pokoknya nikmat banget. Eitsssssss yang jomblo jangan mikir yang aneh2 yak wkwk🤪🤪😂😂😂🤣🤣🤣 maksudnya hangat dan nyaman itu adalah pada saat dinginya hujan, kita makan ubi yang baru saja dibakar. Huuuuuuuu masih hangat dan bikin kita nyaman kan dengan hangatnya ubi bakar..🤗🤗🤗

Eh iya.. Untuk mewakili hangat pada makanan, ada onomatopenya juga lho. Yap betul sekali, ほかほか ( hoka-hoka ).

Onomatope Hoka-Hoka

ONOMATOPE

ほかほか / ホカホカ
HOKA-HOKA
Hangat-hangat

Hoka-hoka mengekspresikan keadaan yang hangat dari dalam, dan kehangatan tersebut membuat perasaan yang nyaman. Biasanya hoka-hoka ini digunakan untuk makanan, seperti ubi yang sudah dibakar, bakpao yang baru dimasak, nasi yang baru dimasak, roti yang baru dibakar, siomai hangat, dan sebagainya. Tapi, hoka-hoka tidak pas bila digunakan untuk daging karena hoka-hoka biasanya digunakan pada makanan yang memiliki bentuk yang seperti bulat dan empuk.

Walau tidak cocok untuk daging, hoka-hoka bisa digunakan untuk badan lho. Tapi, pada suasana tertentu ya. Misalnya, kita merasa hoka-hoka saat rebahan di dalam selimut, jogging di pagi hari sampai badannya mulai terasa hangat, dan sebagainya. Yang penting hangat yang keluar dari dalam tubuh dan membuat kondisi yang nyaman.

Contoh kalimat

いもは、きたてのホカホカがおいしい。
Yakiimo wa yakitate no hoka-hoka ga oishii.
Ubi bakar yang baru dibakar dan hangat itu baru enak. 

*yakitate = baru dibakar

毛布もうふなかホカホカ気持きもちよすぎて、そとたくない。 
moofu no naka ga hoka-hoka de kimochiyo sugite, soto ni detaku nai.
Aku tidak mau keluar dari selimut, soalnya hangat dan nyaman banget di dalam selimut.

あさ、ジョギングをしたら、背中せなかホカホカしてきました。
Asa, joggingu o shitara, senaka ga hoka-hoka shite ki-mashita.
Saat jogging di pagi hari, punggungnya mulai terasa hangat.