Cara Minta Cuti dalam Bahasa Jepang Bisnis
1. Cara Minta Cuti Dadakan
Percakapan
わー、39度か。すごい熱。
Waa, sanjuu-ku-do ka. Sugoi netsu.
Aduuuh, sudah 39 derajat Celsius. Panas badannya luar biasa.
ちょっと出社は無理だな。連絡しなきゃ。
Chotto shussha wa muri dana. Renraku shi-nakya.
Kayanya, hari ini saya tidak mungkin bisa masuk kerja. Harusnya, menghubungi kantor.
(Agus menelepon ke kantornya)
おはようございます。営業のアグスです。
Ohayoo gozai-masu. Eegyoo no Agus desu.
Selamat pagi. Saya Agus dari bagian sales.
山田課長をお願いいたします。
Yamada kachoo o onegai itashi-msu.
Tolong sambungkan telepon ini kepada kepala seksi Bapak Yamada.
おはようございます。少々お待ちください。
Ohayoo gozai-masu. Shooshoo omachi kudasai.
Selamat pagi. Mohon tunggu sebantar.
(Teleponnya disambung kepada Bapak Yamada)
おはよう。どうした。
Ohayoo. Dooshita?
Selamat pagi. Ada apa?
山田課長、おはようございます。
Yamada-kachoo ohayoo gozai-masu.
Kepala seksi Pak Yamada, selamat pagi.
突然で申し訳ありません。
Totsuzen de mooshiwake ari-msen.
Mohon maaf karena mendadak.
実は、かぜをこじらせてしまいまして、本日はお休みをいただきたいのですが。
Jitsu wa, kaze o kojirasete shi-mai mashite, honjitsu wa o-yasumi o itadaki-tai no desu ga.
Saya minta izin cuti hari ini karena sejujurnya selesma saya bertambah parah.
わかりました。
Wakari-mashita.
Baiklah.
ゆっくり休んでください。お大事に。
Yukkuri yasunde kudasai. Odaiji ni.
Istirahat banyak. Jagalah kesehatanmu baik-baik.
ありがとうございます。
Arigatoo gozai-masu.
Terima kasih.
Ungkapan untuk Minta Cuti
Ungkapan
[Alasan]、[Waktu]はお休みをいただきたいのですが。
[Alasan]、[Waktu] wa o-yasumi o itadaki-tai no desu ga.
Saya minta izin cuti pada [Waktu] karena [Alasan].
突然で申し訳ないのですが、[Alasan]、[Waktu]は どうしても出勤できなくなってしまいまして。
Totsuzen de mooshiwake nai no desu ga, [Alasan], [Waktu] wa dooshitemo shukkin deki-naku natte shimai-mashite.
Maaf mendadak, saya tidak bisa masuk kerja pada [Waktu] bagaimana pun juga karena [Alasan]..
Penjelasan
Sebaiknya, pengajuan cuti harus dilakukan jauh-jauh hari sebelum mengambil cuti dengan negosiasi ke beberapa pihak. Namun, jika Anda ingin mengambil cuti secara mendadak dengan alasan yang masuk akal seperti sakit atau duka cita, Anda boleh mengajukan cuti dadakan.
Poin yang penting untuk meminta cuti dadakan adalah menjelaskan alasan dan jadwal secara jelas tetapi sopan. Cuti Anda akan disetujui oleh atasan dan rekan sekantor akan membantu pekerjaan yang harusnya Anda lakukan selama mengambil cuti. Gunakanlah bahasa sopan seperti ungkapan di atas atau contoh kalimat di bawah.
Contoh Contoh Minta Cuti Dadakan
かぜをひいてしまい熱が下がらないので、本日はお休みをいただきたいのですが。
Kaze o hiite shimai, netsu ga sagara-nai node, honjitsu wa o-yasumi o itadaki-tai no desu ga.
Saya minta izin cuti hari ini karena menderita selesma dan demamnya tidak menurun.
子供が体調を崩してしまい、看病のため、本日はお休みをいただきたいのですが。
Kodomo ga taichoo o kuzushite shimai, kanbyoo no tame, honjitsu wa o-yasumi o itadaki-tai no desu ga.
Saya minta izin cuti hari ini karena anak saya jatuh sakit dan saya ingin merawatnya.
田舎の父が急に倒れたとのことで、見舞いに行きたいため、明日はお休みをいただきたいのですが。
Inaka no chichi ga kyuu ni taoreta tono koto de, mimai ni ikitai tame, asu wa o-yasumi o itadaki-tai no desu ga.
Saya minta izin cuti besok karena ingin menjenguk bapak saya di kampung yang katanya jatuh sakit secara mendadak.
突然で申し訳ないのですが、父が交通事故に遭ったとのことで、病院に行かなければならないので、本日はどうしても出勤できなくなってしまいまして。
Totsuzen de mooshiwake nai no desu ga, chicihi ga kootsuu-jiko ni atta tono koto de, byooin ni ikanakereba naranai node, dooshitemo shukkin dekinaku natte shimai-mashite.
Maaf mendadak, saya tidak bisa masuk kerja hari ini bagaimana pun juga karena katanya bapak saya mengalami kecelakaan lalu lintas, dan saya harus pergi ke rumah sakit.
突然で申し訳ないのですが、身内の不幸のため、明日はどうしても出勤できなくなってしまいまして。
Totsuzen de mooshiwake nai no desu ga, miuchi no fukoo no tame, asu wa dooshitemo shukkin dekinaku natte shimai-mashite.
Maaf mendadak, saya tidak bisa masuk kerja besok bagaimana pun juga karena duka cita keluarga.
突然で申し訳ないのですが、妻が入院することになったため、明日はどうしても出勤できなくなってしまいまして。
Totsuzen de mooshiwake nai no desu ga, tsuma ga nyuuin suru koto ni natta tame, asu wa dooshitemo shukkin dekinaku natte shimai-mashite.
Maaf mendadak, saya tidak bisa masuk kerja besok bagaimana pun juga karena istri saya akan rawat inap.
2. Cara Minta Cuti yang Telah Direncanakan Sebelumnya
Percakapan
課長。来月、一週間、新婚旅行に行きたいので、お休みをいただいてもよろしいでしょうか。
Kachoo, raigetsu isshuukan shinkon ryokoo ni ikitai node, o-yasumi o itadaite-mo yoroshii deshoo ka.
Pak kepala seksi. Boleh saya minta izin cuti pada selama satu minggu karena ingin berwisata untuk bulan madu?
いや、いいけど、きみ、結婚してたの?
Iya, iikedo, kimi kekkon shiteta no?
Ya, boleh. tapi, emangnya kamu sudah menikah?
まだです。今月末に結婚する予定です。
Mada desu. Kongetsu matsu ni kekkon suru yotee desu.
Belum, Pak. Rencananya, akan menikah akhir bulan ini.
お相手は?
O-aite wa?
Sama siapa?
まだ見つかりません。
Mada mitsukari-masen.
Belum ditemukan.
今週見つけるようにします!
Konshuu mitsuke-masu!
Saya akan berusaha untuk menemukannya minggu ini!
は? ダメです。
Ha? dame desu.
Aduh, tidak boleh..
その理由では休暇は認められません。^^;
Sono riyuu dewa kyuuka wa mitomerare-masen.
Tidak bisa memberikan izin cuti kalo alasannya seperti itu.
Ungkapan untuk Minta Cuti yang Telah Direncanakan
Ungkapan
[Alasan]、[Waktu]はお休みをいただきたいのですが。
[Alasan], [Waktu] wa o-yasumi o itadaki-tai no desu ga.
Saya minta izin cuti pada [Waktu] karena [Alasan].
[Jangka Waktu]、[Alasan]、お休みをいただいてもよろしいでしょうか。
[Jangka Waktu], [Alasan], o-yasumi o itadaite-mo yoroshii deshoo ka.
Boleh saya minta izin cuti pada [Waktu] karena [Alasan]?
Penjelasan
Pada dasarnya, cuti adalah hak karyawan yang dilindungi Undang-Undang. Namun, kita perlu juga memperhatikan posisi rekan sekantor atau pihak perusahaan dan klien jika Anda ingin mengambil cuti karena ketidakberadaan Anda dapat mengganggu orang lain di kantor dan merugikan perusahaan atau klien. Oleh karena itu, sebelumnya siapkan dulu beberapa poin yang penting untuk mengambil cuti seperti minta bantuan kepada rekan sekantor, bernegosiasi dengan atasan atau klien, dsb selain usaha mengajukan cuti biar pekerjaanmu tidak terbengkalai dan pihak yang bersangkutan tidak dirugikan sedapat mungkin.
Pada umumnya, Anda akan harus mengajukan surat izin cuti kepada perusahaan untuk mengambil cuti. Namun, Anda perlu juga minta izin cuti melalui percakapan secara langsung kepada atasan Anda. Gunakanlah ungkapan seperti di atas dan contoh di bawah yang menyatakan alasan dan waktu secara sopan, hormat, dan jelas.
Contoh Contoh Minta Cuti yang Telah Direncanakan Sebelumnya
病院の定期検査のため、10月3日はお休みをいただきたいのですが。
Byooin no teeki-kensa no tame, juu-gatsu mik-ka wa o-yasumi o itadaki-tai no desu ga.
Saya minta izin cuti pada tanggal 3 Oktober karena ada pemeriksaan berkala di rumah sakit…
友人の結婚式に出席したいので、7月20日はお休みをいただきたいのですが。
Yuujin no kekkon-shiki ni shusseki shitai node, shichi-gatsu hatsu-ka wa o-yasumi o itadaki-tai no desu ga.
Saya minta izin cuti pada tanggal 20 Juli karena ingin menghadiri ucapara pernikahan teman saya…
お墓参りのため田舎に帰りたいので、来月3日はお休みをいただきたいのですが。
O-haka-mairi no tame, inaka ni kaeri-tai node, raigetsu mik-ka wa o-yasumi o itadaki-tai no desu ga.
Saya minta izin cuti pada tanggal 3 bulan depan karena ingin pulang ke kampung untuk berziarah ke makam…
4月15日から20日まで、新婚旅行に行きたいので、お休みをいただいてもよろしいでしょうか。
Shi-gatsu juugo-nichi kara hatsu-ka made, shinkon-ryokoo ni iki-tai node, o-yasumi o itadaite-mo yoroshii deshoo ka.
Boleh saya minta izin cuti dari tanggal 15 sampai 20 April karena ingin berwisata untuk bulan madu?
来月の5日から10日まで、田舎に帰りたいので、お休みをいただいてもよろしいでしょうか。
Raigetsu no itsu-ka kara too-ka made, inaka ni kaeri-tai node, o-yasumi o itadaite-mo yoroshii deshoo ka.
Boleh saya minta izin cuti dari tanggal 5 sampai 10 bulan depan karena ingin pulang ke kampung?
レバラン休暇中に帰省したいので、5月31日から6月10日まで、お休みをいただいてもよろしいでしょうか。
Lebaran kyuuka chuu ni kisee shitai node, go-gatsu sanjuu-ichi-nichi kara roku-gatsu too-ka made, o-yasumi o itadaite-mo yoroshii deshoo ka.
Boleh saya minta izin cuti dari tanggal 31 Mei sampai 10 Juni karena ingin pulang ke kampung selama Lebaran.
Benar atau Salah?
Salah!
× 休みをください。😥
× Yasumi o kudasai.
Minta cuti.
Benar!
✓ [Alasan]、[Waktu]はお休みをいただきたいのですが。 🙂
✓ [Alasan], [Waktu] wa o-yasumi o itadaki-tai no desu ga.
Saya minta izin cuti pada [Waktu] karena [Alasan]...
Jelaskanlah alasan dan waktu secara jelas dengan bahasa sopan saat minta izin cuti.