ようなものだ/みたいなものだ (yoo na mono da / mitai na mono da) dalam Bahasa Jepang

Bentuk Biasa, N0, Seri もの (mono)keadaan, Tata Bahasa, Seri もの (mono)

Percakapan

Bahasa Jepang

ベラ

ジミン先輩ってなんであんなにシャイなの?

マリ

はぁ?

ベラ

あたしのこと好きなら、はやく告白してくれたらいいのに。

マリ

頭、大丈夫?

ベラ

あたしへのあの視線、ぶっちゃけ、あたしに好きって言ってるみたいなもんだからね。

マリ

はぁ、ベラ、一回、病院行ったほうがいいよ。

ベラ

うん、そうだね、あたしから告白しに行ったほうがいいよね。

マリ

ぎゃはは、自らフラれに行くようなもんだよ。てか、そもそも、てめー認知されてねーしw

tunggu duluuu

Pola Kalimat

KK/KB(B.Biasa*) {よう/みたい}なものだ。
KK/KB(B.Biasa*) {yoo / mitai} na mono da.
Seperti/Bagai KK/KS/KB
Bisa dibilang seperti KK/KS/KB.

*KB = KB+のような / KB+みたいな

Penjelasan

Pola kalimat ini digunakan untuk mengekspresikan bentuk, sifat, keadaan, dsb dari suatu benda atau hal dengan cara menunjukkan perumpamaan yang mirip atau hampir sama dengan suatu benda atau hal tersebut. Ekspresi ini digunakan ketika kita ingin menyatakan “bukan persis, tetapi mirip atau bisa dibilang seperti itu”.

みたいなものだ lebih bersifat ke bahasa percakapan dibanding dengan ようなものだ, sedangkan ようなものだ dapat digunakan sebagai bahasa tulis atau formal. Dalam percakapan, ものだ sering diubah menjadi もんだ.

Contoh kalimat

私達わたしたちはもう家族かぞくみたいなものだ
Watashitachi wa moo kazoku mitai na mono da.
Kita sudah seperti keluarga.

人生じんせいとはたびようなものだ
Jinsee to wa tabi no yoo na mono da.
Hidup itu bagaikan sebuah perjalanan.

わたしにとって日本にほんは、だい祖国そこくようなものだ
Watashi ni totte Nihon wa, dai ni no sokoku no yoo na mono da.
Bagi saya, Jepang itu seperti tanah air kedua.

日本にほんのアニメはぼくにとって恋人こいびとみたいなもんだよ。
Nihon no anime wa boku ni totte koibito mitai na mon da yo.
Anime Jepang tuh bagiku kayak pacar sendiri, sih..

一人ひとりであの戦地せんちくなんて、ににようなものだ
Hitori de ano senchi ni iku nante, shini ni iku yoo na mono da.
Pergi ke medan perang tersebut sendirian itu sama saja pergi mencari mati.

オンライカジノをするなんて、おかねをドブにてるようなものだ
Onrain kajino o suru nante, okane o dobu ni suteru yoona mono da.
Bermain kasino online itu bagaikan membuang-buang uang ke got saja.

三次さんじ試験しけん合格ごうかくしたのなら、ほぼ就職しゅうしょくまったようなものだ
Sanji shiken ni gookaku shita no nara, hobo shuushoku wa kimatta yoona mono da.
Jika sudah lulus ujian tahap ketiga, sudah bisa dibilang hampir pasti diterima kerja.