をものともせずに (o mono tomo sezu ni) dalam Bahasa Jepang
Selama ini gua selalu diomelin karena wibu, tapi son’na kon’nan o mono tomo sezu, tsuini N1 ni gookaku shimasita (akhirnya lulus n1 tanpa menyerah kesulitan macam ini)” ! Naaah, kali ini kita akan mempelajari bagaimana cara mengekspresikan “sikap berani tanpa menyerah” dengan menggunakan pola kalimat をものともせずに (o mono tomo sezu ni). Yuuuk.
Percakapan
やっぱ、障害の多い恋ほど燃えるよね。
うん。幾多の困難をものともせず、最後には結ばれる二人。
きゃ~。まるであたしとテテ先輩みたい。
いや、テテ先輩、彼女いるし。てか、あんた、まだテテ先輩のストーカーしてるの。
うるさいなあ。障害の多い恋って言ってよね。
そして、ベラのストーカー行為をものともせず、結ばれる二人。完。
うわ~ん 😭 😭 😭
Memang ya, semakin banyak rintangan, cinta itu semakin membara.
Iya. Tanpa menyerah kesulitan-kesulitan itu, akhirnya mereka berdua bersatu.
Kya~ benar-benar seperti aku dengan Ka Taetae.
Nggak tuh, Ka Taetae kan udah punya pacar. Lagian lu ini masih ngestalking Ka Taetae ya?
Berisik ah. Itulah namanya cinta itu penuh dengan rintangan.
Dan tanpa memedulikan stalking Bella, mereka berdua bersatu. Tamat.
Huwaaa~ 😭 😭 😭
Pola Kalimat
KBをものともせず(に)~。
KB o mono tomo sezu (ni) ~.
~tanpa memedulikan/menyerah KB.
Penjelasan
をものともせずに digunakan untuk mengekspresikan sikap seseorang yang berani menghadapi, menandingi, dan melewati kesulitan atau gangguan tanpa menyerah, tanpa takut, atau tanpa memedulikan kesulitan atau gangguan tersebut sama sekali.
Pada dasarnya, ekspresi ini digunakan ketika pembicara mengagumi keberanian orang lain dalam keadaan yang sulit, sehingga pola kalimat ini tidak dapat digunakan untuk pembicara sendiri.
Dalam pola kalimat ini, kondisi buruk yang bisa menjadi kesulitan atau gangguan seperti 危険 (bahaya), 反対 (perlawanan), 批判 (kritikan), 怪我 (luka), 病気 (penyakit), 悪天候 (cuaca buruk), プレッシャー (tekanan), dsb dinyatakan sebagai objek pada anak kalimat di depan をものともせずに, sedangkan hasil yang positif dinyatakan pada kalimat pokok.
Ekspresi ini termasuk bahasa penulisan. Partikel に dari ものともせずに dapat dipotong.
Contoh kalimat
二人は親の反対をものともせず、結婚した。
Futari wa oya no hantai o mono tomo sezu, kekkon shita.
Mereka keduanya menikah tanpa menyerah pada tantangan dari orang tuanya.
彼は周囲の批判をものともせずに、最後まで自分のすべき仕事をやり通した。
Kare wa shuui no hihan o mono tomo sezu ni, saigo made jibun no subeki shigoto o yari tooshita.
Dia menyelesaikan pekerjaan yang harus diselesaikannya sampai akhir tanpa memedulikan kritikan di sekitarnya.
チームは優勝候補としてのプレッシャーなどものともせず、今年も優勝を果たした。
Chiimu wa yuushoo kooho to shite no puresshaa nado mono tomo sezu, kotoshi mo yuushoo o hatashita.
Tahun ini pun tim ini mendapatkan kemenangan lagi tanpa menyerah terhadap tekanan sebagai calon juara.
彼女は体格の差などものともせずに、柔道無差別級で優勝した。
Kanojo wa taikaku no sa nado mono tomo sezu ni, juudoo musabetsukyuu de yuushoo shita.
Dia memenangkan judo bebas kelas berat tanpa memedulikan selisih ukuran badannya.
子どもたちは冬の寒さなどものともせず、雪の中を遊び回った。
Kodomotachi wa fuyu no samusa nado mono tomo sezu, yuki no naka o asobi mawatta.
Anak-anak bermain di tengah salju tanpa memedulikan dinginnya musim salju.
彼は右足のけがをものともせず、空手の大会で優勝した。
Kare wa migiashi no kega o mono tomo sezu, karate no taikai de yuushoo shita.
Dia memenangkan pertandingan karate tanpa memedulikan luka di kaki kanannya.
マラソン大会に参加したアスリートたちは、夏の暑さなどものともせずに42.195キロを走り抜いた。
Marason taikai ni sanka shita asuriito tachi wa, natsu no atsusa nado mono tomo sezu ni 42.195 o hashiri nuita.
Para atlet yang mengikuti pertandingan maraton terus berlari, hingga akhir sepanjang 42.195 kilo tanpa memedulikan panasnya musim panas.
彼女は下半身不随のハンデをものともせず、会社を立ち上げ、ビジネスに邁進している。
Kanojo wa kahanshin fuzui no hande o mono tomo sezu, kasha o tachiage, bijinesu ni maishin shite iru.
Dia membangun perusahaan dan terus memajukan bisnisnya tanpa menyerah dengan handicap*, yaitu kelumpuhan tubuh bawahnya.
*ketidakseimbangan dan ketidakberuntungan bagi disabilitas yang membatasi aktivitas dibanding dengan orang yang tidak cacat.
わが社は、この不況をものともせずに、順調に売り上げを伸ばしている。
Wagasha wa, kono fukyoo o mono tomo sezu ni, junchoo ni uriage o nobashite iru.
Perusahaan kami terus meningkatkan penjualan tanpa menyerah terhadap resesi ini.
探検隊は危険をものともせずに、未開のジャングルに踏み入った。
Tankentai wa kiken o monotomo sezu ni, mikai no janguru ni fumi itta.
Tim ekspedisi masuk ke dalam hutan yang belum dijelajahi tanpa memedulikan bahaya.